编辑
与法国作家、诗人埃德蒙雅贝斯、萨特、加缪、列维斯特劳斯一起被列为法国政府在蒙特利尔世界博览会上推荐的四大作家之一。
诗人、译者赵四经过与伽里玛出版社长达三年的版权购买沟通,终取得雅贝斯诗作的中文翻译版权,尤为珍贵。2017年始,广西师大出版集团将陆续出版五卷《埃德蒙·雅贝斯文集》。获刘楠祺与赵四两位译者授权,雅贝斯文集《诗全集》一卷所录诗作,将陆续在诗歌岛首发,以飨读者。太阳之地*
[法]埃德蒙·雅贝斯
有个告示牌上抻出利爪的国度
并不是人人都能够进入
那里石头置身大地惨遭蹂躏的眼皮之外
阴影对清晨碰着
运气几多渴望果实的树瘤郁结令枝桠
从根子
便失去活力
一国一城在一堵墙的脚下
孩子们在那儿捕风嬉戏
弄瞎了风儿蓝色的大眼
姑娘们在午夜拽起烈酒般的
裙裾
我的爱一国一城一个房间
被窗扉上的润滑油延展
被降临的黄昏之石英截短
那里门闩是盛着梦钥匙的锁盒
你在其上写下名字
那里水在指间流淌
当灯开始明灭闪烁
我的爱一国一城一个房间一张床
宇宙萌芽,于那蜘蛛、叶子、山猫的肉趾中
我们听到生命使沉默之血管
膨胀
万物以自己的方式
猜度自身也自我庆幸
我的爱一国一城一个房间一张床一位死者
开始铺展
当万籁俱寂
我从未对你谈过他
我的兄弟我的盟友
唯有他记得
把冻僵的灵魂念珠不时摩挲
苦痛在阴影上
燃起大火他的两鬓无意中
变为虹彩
我的爱一国一城一个房间一张床一位死者一爿屋顶
灰姑娘用她的裸足
激起河面节日般的银铃声声
乐队制造狂欢的金粒闪亮
在灰发的头顶之上
我们用与我们歌唱一样的方式杀戮
有位姑娘遗落了她那串“不在乎”的浆果
和她的焦虑之百灵鸟
镜子里的季节
甩下它们作弊的纸牌
我的爱一国一城一个房间一张床一位死者
一爿屋顶一串项链
错误并不与我们剥去其掩饰的鱼骨同在
也不伴阁楼里避难的珍珠之左右
水手自有拿手的韵脚
他的女孩露出鱼翅搭扣
和一条分层的麑皮腰带
我的爱一国一城一个房间一张床一位死者
一爿屋顶
我归还了项链
我的爱一国一城一个房间一张床一位死者
屋顶塌陷
我的爱一国一城一个房间一张床
死者被掩埋
我的爱一国一城一个房间
床铺凌乱
我的爱一国一城
房间空荡
我的爱一个国家
哪座城曾是
我的爱我们的爱
没有一个国家
* 注:“Soleilland”是埃德蒙•雅贝斯自创的词,今从英译“Sunland”,译为“太阳之地”。
(刘楠祺 赵四 译)
SOLEILLAND
Edmond Jabès
Un pays où les écriteaux ont des ongles
N'entre pas qui veut
Où les pierres sont hors des paupières ravagées de la terre
L'ombre y risque
le matin Les branches combien de noeuds de soif de fruits les
immobilisent
depuis les racines
Un pays une ville au bas d'un mur
où des enfants jouent à traquer l'air
à crever les grands yeux bleus de l'air
où les filles soulèvent leur robe d'eau-de-vie
à minuit
Mon amour un pays une ville une chambre
que l'huile des croisées prolonge
que le quartz du soir tombant délimite
où les verrous sont des écrins de clé des songes
sur lesquels tu écris ton nom
où l'eau coule entre les doigts
lorsque fléchit la lampe
Mon amour un pays une ville une chambre un lit
L'univers y germe en frondes d'araignée semelles de lynx
On entend la vie gonfler les veines
du silence
Toute chose se tâte et se complaît
dans sa formé
Mon amour un pays une ville une chambre un lit un mort
qui circule
quand tout se tait
Je ne t'ai jamais parlé de lui
mon frère mon allié
seul à se souvenir
à égrener indéfiniment le chapelet glacé de l'âme
La douleur met le feu
à l'ombre Les tempes s'irisent
à leur insu
Mon amour un pays une ville une chambre un lit un mort un toit
Cendrillon réveille des bracelets de fête dans le fleuve
avec son pied nu
L'orchestre fait éclater des fèves d'orgie d'or
autour des chevelures grisées
On tue comme on chante
Une fille a perdu sa traîne de myrtils de nonchalance
et l'alouette de ses soucis
Les saisons dans les miroirs
abattent leurs cartes truquées
Mon amour un pays une ville une chambre un lit un mort
un toit un collier
La faute n'est pas au voile d'arête qu'on écorche
ni à la perle réfugiée dans le grenier
Le marin a la rime facile
Son amie exhibe des boucles de cornes de requin
et une ceinture de lames de faon
Mon amour un pays une ville une chambre un lit un mort
un toit
J'ai rendu le collier
Mon amour un pays une ville une chambre un lit un mort
Le toit s'est écroulé
Mon amour un pays une ville une chambre un lit
Le mort est enterré
Mon amour un pays une ville une chambre
Le lit est défait
Mon amour un pays une ville
La chambre est vide
Mon amour un pays
Quelle était cette ville
Mon amour notre amour
sans pays
埃德蒙 • 雅贝斯
______________
埃德蒙•雅贝斯(Edmond Jabès,1912-1991),法国当代著名诗人、作家、哲学和宗教思想家,犹太人,生于开罗,卒于巴黎。雅贝斯1943年开始写诗,1959年出版第一部诗集《我构筑我的家园》。1990年,他的诗全集《门槛•沙》与读者见面。雅贝斯在其诗歌及其他文类著述《问题之书》《相似之书》《界限之书》等中,均贯穿着因流亡经历而重新审视自己的犹太人身份和对犹太教经典教义的研究和反思。
1987年,雅贝斯因在诗歌创作上的成就荣获法国国家文学大奖。更为重要的是,他对后现代诗歌以及对莫里斯•布朗肖、雅克•德里达和加布里埃尔•布努尔等哲学家的思想影响,已勾勒并界定了一幅后现代文学文化景观,对20世纪后半叶的诗人和作家们产生了极为重大的影响。
刘 楠 祺
_______
刘楠祺,1955年生于北京,毕业于北京大学西语系法语专业,文学学士,法学硕士。长期从事外交和对外经贸工作,后为央企高管。文学译著有波德莱尔《恶之花》,耶麦《春花的葬礼》《晨昏三钟经》和博纳富瓦诗论等,目前正全力投入多卷本《埃德蒙·雅贝斯文集》的翻译。
赵 四
_____
赵四(b.1972),诗人、译者、诗学学者、编辑。文学博士(社科院)、博士后。出版有诗集《白乌鸦》《消失,记忆:2009-2014新诗选》,小品文集《拣沙者》,译诗集萨拉蒙诗选两种《蓝光枕之塔》《太阳沸腾的众口》,《埃德蒙•雅贝斯:诗全集》(合译,将出)等。主编5卷本《埃德蒙•雅贝斯文集》(将出)。另发表有诸多学术论文、原创诗、文、译诗、译文。有部分诗作被译为英、西、法、德、俄、波、荷等14种语言并发表。应邀参加在欧洲多地举办的国际诗歌节、文学节。获波兰玛利亚·科诺普尼茨卡奖,任第28届维莱尼察国际文学节“水晶维莱尼察奖”国际评委,组织斯洛伐克第13届“诗艺”诗歌节“中国主题”等。目前在《诗刊》供职,同时任《当代国际诗坛》副主编、编委,CCTSS-“译点”诗歌工作室主管,2017年始,加入欧洲荷马诗歌&文艺奖章评委会,任副主席。
▶ 本篇为“诗歌岛”特约译者供稿,版权所有,转载请与本微信号后台联系。
“诗的”项链有多美,点击看大图