生活中难免会遇到几个极品,逼得你分分钟想化身为一个喷子,问问他们脑袋是不是瓦特了!
面对这样的人,需要用尽全力才能控制住自己飙脏话的欲望,咬牙切齿的怼一句:
你太过分了!
但是这句话换成英文怎么说呢?是不是感觉有点卡壳?
You are too guofen?
过分是哪个单词来着???
“太过分”用英语可以怎么说?
1.go too far / go this/that far
跑得太远了?这个短语实际是指行为过于极端,一般人没法接受。
例句:
Hold your tongue. You've gone too far.
管好你的嘴。你太过分了。
补充:
Go far 有远大的前程
例句:
You'll go far if you learn to never quit.
如果你学会不放弃,那你就很有前途。
Far gone 烂醉如泥的
例句:
Do you remember last night at the bar at all? You were really far gone!
你还记得昨晚在酒吧的事吗?你真是烂醉如泥。
2.over the top
Over the top这个习惯用语最初同战争有关。据说在第一次世界大战期间, 人们用over the top来形容士兵们从藏身的战壕里跳出来迎战敌军,不过这样做往往会造成大量伤亡。有的人认为从安全的战壕里跳出来袭击敌人是过于勇敢。因此over the top含有过份的意思。
因此,Over the top 可以用来讽刺那些出圈或特别过分的事儿。
例句:
His performance is completely over the top.
他的表现太过了。
3. too much
例句:
This is too much. I can't stand that!
太过分了,没法儿忍了!
4. overdo
overdo除了用来表示食物烹饪过渡,也可以指事情过分、过量、过火啦~
例句:
The acting in that play was badly overdone.
这出戏的表演太过火了。
• 警告别人不要太过分,还可以表达成:
You've crossed the line.
你越界了。
Your behavior is out of line.
你的行为过线了!
You don't know when to stop, do you?
你不知道适可而止,是不是?
你还知道哪些表达呢?欢迎留言~