迪丽热巴主演的租赁性电视剧《长歌行》,在线第十三天,一天播放量还没有超过亿,投资级的高邮也可以说是扑翼水平。
因此,与、《长歌行》只有一个字差距的另一个古代偶数个人资料相遇了。
没错。李一东许介主演的《骊歌行》。
网友满屏吐槽的时候,腾讯给《长歌行》买了一个热搜,名叫“张家行行行”,到底有多不足!
盘点都不知道,盘点了一次才知道这两年的话剧为什么这么多“好”。
特别是腾讯,几乎所有古代玩偶都要加上“行”字。
《长歌行》是夏达原作的同名漫画,所以叫这个名字也没关系。《骊歌行》,名字改了多少次,原著是《老虎不下山》,一开始叫《盛唐攻略》,可能是因为被记载为正阳《延禧攻略》后遗症时叫3360010
如果不追求“行”,《驯夫记》比《大唐女儿行》更有吸引力。现在和《骊歌行》只差一个字
但是搜索了一下,这部电视剧的女主角名字不是余谷。
还有张彬彬许璐主演的电视剧,名字叫《大唐女儿行》,其实原著是《骊歌行》。
张家行、余佳行、华尔街行,这三个人可以去桃园三结义,其实八代赢不了的三部剧看起来像一系列的姐妹花。
《长歌行》 :010
《长歌行》原作叫《骊歌行》,我喜欢这个名字。如果火了,我想可以把国产剧改成《xx摇滚》。谁知道话剧版也一定要换。
陈飞宇和罗温先生,原来的名字其实是比较中的2、《月歌行》,一开始以为是宠物日记什么的,没想到是可爱的狗血故事。
所以为了吸引更多观众,电影化必须改名,叫“巧”,为什么又叫“好”?
看看腾讯那边。一排接一排,到底有多害怕自己不行?
不仅有三个字的“行”,还有五个字的“行”。也就是大家最看好的《奔月》,原著就是这个名字。电影化也没有为了制作同一个系列而改为“雪中行”、“刀行”。
腾讯这么多“好”到底哪个能做到?
网民:可能是优酷温客!
腾讯那边和“好”一起工作,回头看其他平台,好像又抱着“命令”不放手。
2019年初战王一博主演的《长歌行》大幅度直接迎来了“101延时”。今年很多人期待着“101延迟”的战斗,但现在很有可能成为“001延迟”。首播人《骊歌行》万抢占先机,其他延迟什么时候能播出还不知道。
《青簪行》相当于被迫改名。最终原作010-
,很吸引人。《山河令》原著是Priest的小说《天涯客》,其实这个名字很武侠,还透着点潇洒意味,结果影视化非得也叫“令”。当然原著就是分上下册,上册叫《琉璃甲》下册叫《山河令》,但无论如何都免不了跟风之嫌。
“令”跟“行”,其实算是异曲同工,有个词就叫“令行禁止”,所以“令”也算是一种侧面意义上的“一定行”。
当《皓衣行》迟迟不播的时候,网友各种献计献策,不乏有建议它改名叫“皓衣令”的,因为从《长歌行》来看,叫“行”的可能不太行。
但是叫“令”的也不是都能行啊,看看隔壁的《玉昭令》呢?
在尾鱼小说改编的《司藤》小火了一把之后,这部同样改编自尾鱼小说的剧也迅速上线了,但是却毫无水花。
其实尾鱼的原著名字叫《开封志怪》,一眼就能看出是与开封有关的志怪故事,单看名字还是挺吸引爱看奇幻的观众的,但剧版改名叫《玉昭令》,完全不知道是讲什么的,也并没有给它带来好运。
就更别提电影了,今年春节档,扑街最惨烈的,就是陈坤周迅主演的那部《侍神令》了。
其实国产剧起名字扎堆这件事,并不是今年才有。
当年《潜伏》和《黎明之前》火了之后,一时间涌现出一堆类似名字的谍战剧,什么《错伏》《潜伏在黎明之前》《黎明决战》,《伪装者》火了之后,本来就流行“xx者”更流行了,《无名者》《脱身者》都来了——对了,《脱身者》就是陈坤万茜的那部《脱身》,后来改名了。
直到今天,谍战剧依然流行“xx者”的起名格式,比如郑爽有一部《绝密者》,朱一龙有一部《叛逆者》。
孙俪的大女主古装剧《甄嬛传》爆了之后,一时间仿佛所有的大女主剧都叫“xx传”,从孙俪的同系列作品《芈月传》,到原著作者的同系列作品《如懿传》,再到于正的《皓镧传》,赵丽颖的《楚乔传》(原著《11处特工皇妃》),鞠婧祎的《芸汐传》(原著《天才小毒妃》)……
范冰冰那部《巴清传》,反反复复叫过《巴清传奇》《赢天下》,然而播不了就是播不了;
同样是“戏说”秦始皇的另一部剧,迪丽热巴的《秦时丽人明月心》,原先也叫《丽姬传》,倒是播了,然而也还是扑了。
最让人头疼分不清的是“小系列”。
柠萌的三个字“小系列”,从《小别离》《小欢喜》到才上线的《小舍得》,明明都是贩卖焦虑却又都透着点佛教劝人看开的意味,勉强还能分得清,“致我们xx的小xx”系列,才是让人头秃!
当年胡一天沈月因为《致我们单纯的小美好》走红,只有这么一部的时候,我还能准确说出剧名,但当后来《致我们暖暖的小时光》《致我们甜甜的小美满》都出来之后,不查一下百度百科,我根本无法正确组合这几组词语!
小美好和小时光都是赵乾乾原著就叫这个名字,然而小美满,原著其实叫《舟而复始》,就为了硬凑系列非得让人分不清吗?
至于“亲爱的”“你好”这些烂大街的剧名更是数不清了,简直可以不卡壳地给你“报菜名”:
《亲爱的翻译官》《亲爱的戎装》《亲爱的自己》《亲爱的,公主病》《亲爱的王子大人》《亲爱的,热爱的》《亲爱的柠檬精先生》……
《你好乔安》《你好,安怡》《你好,李焕英》《你好,之华》《你好,旧时光》《你好,对方辩友》……
当然,这其中不乏有名字虽然俗套但有寓意的,比如《你好,李焕英》,但大部分真的都是仿佛实在不知道叫什么名字好、于是加个“亲爱的”“你好”之后仿佛就可以交作业了,典型代表《你好,安怡》,我觉得剧凑合还能看,但这劝退的剧名跟剧情有半毛钱关系吗?就问你光看这个剧名,谁能相信这是科幻剧?
还有一个让我怀疑不知道是王者荣耀还是华为荣耀植入了的“荣耀系列”,景甜任嘉伦的《大唐荣耀》暂且不说了,杨洋和白敬亭,人手两部“荣耀”,杨洋《你是我的荣耀》《特战荣耀》,白敬亭《平凡的荣耀》《荣耀乒乓》。
不过好在这几个“荣耀”,大部分看剧名尚能了解了解大概讲的是什么,比“亲爱的”系列好多了。
记得有段时间国产剧还流行起七个字的名字,《那年花开月正圆》《海棠经雨胭脂透》《香蜜沉沉烬如霜》《鬓边不是海棠红》,虽然有点矫情但好歹辨识度强,不容易混,谁知现在又“返璞归真”了。
起名字这件确实有点麻烦,我能理解,但是也要怪现代人词语越来越匮乏,就好像年轻一辈的父母给孩子起名,翻来覆去就是“梓”“涵”“萱”那几个字排列组合,就是找不出更有文化更美好的字来。
看看古人起名字,从古书古诗词上信手拈来不落俗套,多好!
奈何现代人不读书,给孩子起名不会,给剧起名也不会。
如果实在没法太有内涵,那你哪怕通俗易懂开门见山,也行啊!
比如小时候看的什么《少年包青天》《少年黄飞鸿》《少年大钦差》,虽然也都是“少年”,但没有什么生搬硬凑,反而言简意赅概括性极强,一看就知道是讲什么的。
不像现在,虽然也是那么几个词循环利用,然而却常常不知所云,光看剧名根本不知道是讲什么的。
如果连起个剧名都那么套路和敷衍,又怎么能让观众相信这个剧确实是用了心的呢?