(一)
世界上各国的语言,有些国家相差甚远,如同飞鸟和鱼,彼此不能交流。而有些国家语言则非常相近,仿佛只是不同地方的方言,可以顺畅交流毫无压力。
据研究,这世界上的语言至少有上千种,但实际上语言和语言之间的界限非常模糊,就像颜色跟颜色之间的界限一样,有些时候我们根本无法区分桃红,胭脂红、玫红之间的细微差别。
这么多语种听起来令人望而生畏,不过,我们倒并不用把所有的语言都学会,只需掌握其中几种重要的语言,比如英语、汉语、西班牙语和印地-乌尔都语,就可以在全世界大部分地区畅通无阻。
来自荷兰的语言学家——加斯顿·多伦,他不仅通晓荷兰语、林堡语、英语、德语、法语和西班牙语,还能阅读葡萄牙语、意大利语、丹麦语、挪威语和世界语等11种语言。
多伦总结了全世界使用人数最多的二十种语言的特点,把它们浓缩在《人类语言的故事》这本书中,就像本书编辑所做的推广文案一样,它几乎可以满足你对人类语言的全部好奇。
比如:你有没有发现,虽然各国语言的发音各不相同,但是大部分地区称呼妈妈,都是发mama这个音,为什么会这样呢?多伦解释,这其中很大的原因是婴儿在吸吮母亲的乳房时,会发出“ma”这个音,后来mama就成了母亲。
再比如这些年,韩剧在中国非常流行,也在年轻人中带起了一波学习韩语的热潮。但是,大家有没有发现,韩国美女在叫恋人时“欧巴”时,总是感觉显得非常的做作。这是因为在韩语中存在很多的拟态词,它们极具表现力,特别形象,往往表现出某种韵律;在口头表达的时候,它们更是通过细微的沉默或伴随手势来表达,或是音量、速度或音调跟周围词语的不同加以表达。
因此,我们看到韩国人说话不仅表情生动,肢体动作也特别丰富,这在中国,我们可能会觉得有点幼稚,但在韩国这非但不幼稚,反而是口才好的一种表现。
还比如越南语竟然有六个音调,英语和俄语看起来天差地别,它们竟然同属于印欧语系,在书中,我们可以看到它们是怎样逐步演变成现在的样子。
(二)
在当今世界上,最成功的语言当属英语了,全球大约有15亿人在讲英语。为了学好英语,在中国有些父母甚至在孩子连中文都还不会写的时候,就开始让他(她)学英语了。当然,这也成了很多学生的噩梦。许多专家也在争论到底有没有必要,让学生花这么多精力学习英语?
英语的普及固然有它简单易学的内在因素,但它真正在全球蔓延,还是从第一次世界大战之后,跟英国的崛起相关。而第二次世界大战之后,美国的世界霸主地位,更是几乎把英语推向了世界通用语言的地位。
但是如今世界经济重心正从美国转向亚洲,假以时日,汉语会不会取代英语成为世界语言呢,这其实也很难预料,毕竟汉语是世界上使用人口第二多的一种语言。但是汉语的方块字书写习惯和音调也是使它成为世界上最难学习的一种语言之一。
但是,多伦最担心的是,因为这些大语种的存在,会令小语种不断地消失。其实,这绝非危言耸听,而是和我们每个人息息相关。
比如,在我们国家随着汉语的普及,也正在逐渐令地方方言消失。如今温州大部分的小孩已经不会说我们引以为傲的温州方言了,有些小孩子甚至连听也听不懂。不难预见,在未来的几十年,温州方言中的很多词汇和句子都会消失,甚至温州话都即将消失。
一花一世界,一叶一菩提。各国的小语种和英语这些大语种之间的关系,正如汉语和地方方言的关系一样。
语言不仅是一种交流工具,它更包含着一种属地文化,人们从自己的语言中可以感受到尊敬、自豪和保护。很难想象一种语言失去了母语之后,会面临怎样的困境?
本书的翻译作者闾佳举了一个例子,泰米尔地区的人民为争取泰米尔语的法定地位而苦斗了几十年,你很难想象如果有一天,汉语失去母语的地位,会是怎样的一番情形?
而改变“大语种”的傲慢,保护好各个国家和各个地区的小语种,保护好它们独特的交流方式和不同语言所包含的历史和文化内涵,这才是本书作者真正想要提倡的关键。
《人类语言的故事》这本书不仅让读者体会人类语言的妙趣,了解各国各个地区不同的语言发展历程和历史文化变迁,同时也包含着作者竭力保护世界上各种小语种的苦心。