“黄金够败,黄金够败,LV够了!“平安夜那天,很多朋友看了微报纸转发的圣诞电影推荐,问哥哥:“题目是什么?”不得不问,呵呵,偶尔掉神,是大家都很熟悉的圣诞英文歌“金格铃”。不要相信,你配合这首歌的中文音译唱歌,是不是有点没有立足之地?
但是,朋友们路过购物中心或偶尔听广播的时候,碰到了好听的英文歌,不知道歌名,回家用中文音译,问度娘的场面不是经常吗?扔很多有趣的单词,如“狗(GO)”、“啊,累,累(Ale)”、“啊”。“狗(go)”,“啊,累,累(ale)”,“啊”
[初级版]
“忙林”是什么鬼东西?
问:一首英文歌和Evier差不多。歌词的高潮部分是这样唱的。有一次诺欧福克斯特巴琳巴琳巴琳,味道动力巴琳巴琳巴琳。
答:英国女歌手杰西卡的“price tag”(《身价牌》)
(价格标签)
解释
美宝哥第一次看到这篇文章就觉得像是快歌。解决问题的关键在于副歌不断出现的两个字“巴林”。英语中类似的单词是money,钱的意思。
第二,艾薇儿被称为点燃无数中国孩子对欧美音乐热情的摇滚少女,和她相似的欧洲女歌手往往有独特的风格和爆发力。例如Katy Perry、Lady Gaga和Jessie J。
综上所述,歌词中“钱钱钱”不断发光的不是“Price Tag”。这首歌在英国单曲排行榜上获得了主冠军,WHO在《中国好声音》演唱,可以说这首歌也让莫愁登上了更广阔的演艺舞台。
歌词摘录
It's not about the money、money和money;We don't need your money、money和money
翻译:这和钱无关。我们不需要你的钱和钱
偷偷跑吗?什么意思?
问:男人们唱的歌,很有活力,有电音的味道。歌词高潮不断重复这几个字:流行牌拉卡!随后是寻求“当当~ ~ ~”歌名的网络等。急!
答:韩国男子组合big bang的《Fantastic Baby》(《神奇宝贝》)
(Fantastic Baby)
解释
另外,这是电音,也是“流行卡拉卡”无限循环。合伙人不着急。这样有洗脑魔法的歌。除了上次美宝哥推荐的日本豹纹大叔爆红新歌《PPAP》以外,还有人气综艺节目《奔跑吧兄弟》里、Angela Baby
歌词摘录
boom shaka lak boom shaka lak boom shaka lak DAN DAN DAN DAN DAN ce
翻译:模仿灌篮的声音。boom是进篮子的声音,shakalaka是篮球架晃动的声音。就在后面的“当当”是拉长dance。
[中级版]
艾薇夏拉拉,艾琳。
问:请找一首英文歌。歌词是“艾薇莎拉,艾薇儿,哦,哦,手刹,艾薇儿线,琳,四个图形,首发”。
答:美国集团Carpenters的“YESTERDAY ONCE MORE”(《昨日重现》)
(Yesterday Once More)
解释
哈哈,这首歌看了音域,微博哥自然唱了歌。当然要以对歌曲的熟悉程度为基础。
关键是“艾薇莎拉拉、艾薇儿、哦、艾薇行、琳”三个比较部分。
艾薇=艾弗里,剩下的是拟声词Sha-la-la、wo-wo-o、shing-a-ling-a-ling。答案是经典永恒畅销单曲《昨日重现》。
歌词摘录
every sha-la-la every wo-wo-to sing so fine,every shing-a-ling-a-ling,that they ' re shish
翻译:所有的旋律,所有的音符,仍然闪闪发光,所有迷人的音节,他们表演得如此美丽。
问得好就算了,你是说再问也漏了吗?
p>问:歌词好像是“俺问得好,俺问得崴,俺问的味儿啊~~”男生唱的,很好听很有名的,谁知道?
答:爱尔兰男子组合Westlife(西城男孩)的“My Love”(《我的爱》)
(my love)
解析
提问的这位网友,微报哥一看语气就觉得是东北那噶的,俺知道是你问的,问得好问得崴问得还有点味道,真是蓝瘦香菇!
男生的?要么单人要么组合;很有名?那证明有点时代感。
再看看中文音译“问得好、问得崴、问的味儿啊”快速连读过后,哥get到了。问得=wonder、好=how、崴=why、味儿啊=where 尼玛,哥的心好累。
答案就是西城唱的“My Love”泪目~~~~西城,一个好远好经典的名字,现在早解散了,哥读书的时候全部在听他们啊!弱弱问一句,你们还记得BSB后街吗?
歌词节选
I wonder how I wonder why I wonder where they are
翻译:我不明白怎么了,我不明白为什么,我不知道它们都去了哪儿
【高级版】
★削个椰子片,最后给个梨?
问:大神快来啊,英文歌词高潮是:削个椰子片你却tm给个梨,很有节奏,男生唱的,mv好像是个婚礼惊喜?
答:美国组合Maroon 5(魔力红)的“Sugar”(《甜心》)
(sugar)
解析
难度提高了,这题微报哥想了半天,首先还是断句:削个、椰子片、你却tm给个梨。
OK,断句后,哥还是不知道,真心怀疑提问人的英语发音,没办法,只有回想下MV中情节是婚礼的了。
最近哥印象最深的就是朋友圈无数转发的“Sugar”创意MV,乐队突袭各种婚礼现场,当白幕落下音乐响起,新郎新娘以及现场宾客都开始沸腾,随着歌声尽情起舞。
一搜歌词,哥立即明白了,“削个”不就是sugar吗!!!“椰子片”=Yes please,后面那句太长,又有连读,估计把“on me”听成“梨”了……
歌词节选
Sugar,Yes please,Won't you come and put it on me
翻译:没错,甜心,请来吧,你要不要来我身边,将糖倒在我身上
★哪里盖的木屋是假的?
问:我也来求一首男女对唱英文歌,老司机帮帮我,最前面是男生,快到后面突然爆发出一个很有力量的女生声音,高潮一直在唱“哪盖的木屋那假的,那盖的木屋噢噢噢那家的”,里面有吹口哨的。
答:同样来自Maroon 5的“Moves Like Jaggar”(《像贾格尔一样摇摆》)
(Moves Like Jagger)
解析
题眼“男女对唱”,男生占大部分,女生最后出来很惊艳。
音译关键词“木屋!木屋!!木屋!!!”重要的单词说三遍!微报哥管你木屋是真是假,是你家还是他家的,“木屋”锁定move!
问题来了,歌曲里还有口哨声?具备以上元素的歌曲就是美国流行摇滚乐队魔力红和流行歌手克里斯蒂娜·阿奎莱拉合唱的美国冠军单曲“Moves Like Jaggar”。
歌名已说明一切,好吧,人家致敬滚石乐队主唱Mick Jaggar的Jaggar被你听成了“那家的”,葛优已瘫倒在沙发上~~~
歌词节选
Want the moves like jagger,I got the moves like jagger,I got the mooooooves like jagger
翻译:想像贾格尔一样摇摆,我变得像贾格尔一样摇摆
(贵州都市报全媒体记者 申凌 图片源自网络)(都市报作品 转载须署名)