大家知道,本田不仅是一家日本汽车制造公司,旗下还有摩托车、机器人等产品,甚至还有飞机。本田公司的命名像丰田一样,也是来源于其创始人——本田宗一郎,这位传奇性人物与松下公司的松下幸之助、索尼公司盛田昭夫、京瓷公司稻盛和夫并称为日本经营四圣。同时,本田宗一郎也是继亨利·福特(Henry Ford)后,世界上第二位荣获美国机械工程师学会颁发的荷利奖章的汽车工程师。即使大家对日本经营历史不甚了解,也不熟悉荷利奖章的评选规则,但单单看与他其名的这些牛哄哄的人物就不明觉厉了。
本田的拼音是Honda,念做“宏达”,Hon写成日汉字是“本”,da是“田”的发音。跟日本老乡“丰田”不一样,本田给旗下车子的命名不仅仅是靠简单的音译和意译,更是发挥了丰富的想象力,充分利用了中文的美感。
雅阁(Accord)让我们优雅地环保
雅阁这个名字让我想起一个经典游戏《太阁立志传》。像千利休买来蚂蟥绊,魅力值瞬间加15,就这么文雅地坐上太阁的宝座,想想就有些小激动呢。
雅阁的英文原名是Accord,念做“厄阔德”[ 'k :d],原意是协调、一致。1976年,正值石油危机和汽车废气污染问题日益严峻,本田以低油耗为设计初衷,开发了一款“节能低公害”轿车,并给它起名叫“Accord”,意在制造一款与人和社会和谐共处的汽车。
本田公司的口号是“让孩子的天空更蔚蓝”,并一直致力于设计动力澎湃、低耗油、低公害的发动机,这个主题十分符合近期倡导的“治理雾霾”“节能降耗”等主题,可见本田公司对环保、自然问题的前瞻性。
在中国,“雅阁”被解读为“优雅”的“阁楼”。“雅阁”是否优雅见仁见智,但车子毕竟不如大部分“阁楼”容量大。不过,雅阁这两个字是如此清新脱俗,让人一见倾心,傲人的销量也证明,大家很买“雅阁”的帐。
思域(civic)锋范(city)城市里的小公民
都说日本车重量轻、省油,适合在城市里跑。可不,本田推出了两款车,名字都与城市有关。
思域原名civic,发音类似“斯维克”['s v k],本意是城市的,公民的,市民的。这个名字十分脚踏实地——对于我们大部分公民、市民来说,汽车就是供我们在城市里代步的工具。思域价格适中,外表中规中矩,适合家庭使用,符合其英文名含义。
如果civic是丰田的车,要么音译为“斯维克”或是“思维客”,前者像是“怪物史莱克”的亲戚,后者像是“出卖创意的工作者”(好像“文案”“设计”等职业的文艺说法);要么意译为市民、公民,或者发散思维一点叫“群众”或“大众”(德国大众说“你过来,我保证不打死你”)。
可这是本田,虽然都是“田”,但此“田”非彼“田”,取名没有那么实诚,取了读音的一个“思”字,又设计出来一个“域”字,情怀跃然纸上——在那“思想”流淌的“领域”,也可以理解成“日思夜想”的“区域”。虽然我们不知道这个“区域”在何处,但每个人心中都有那么个地方,可以面朝大海,春暖花开。
锋范的英文名是“city”,发音为“丝缇”,就是城市的意思。“锋范”这个名字,无论从读音还是含义,都与其英文原名无关。“锋”代表尖峰,锐不可当,“范”代表典范、模范,连起来寓意锐不可当的气质,这也暗合了本田对锋范的定位:针对80后年轻人群。1.5L的排量省油,4440/1695mm的中等身材也确实适合城市驾行,难怪本田给它取名叫“城市”。
奥德赛(odyssey)我的英雄你何时归
奥德赛是原名odyssey的音译,但凡听过些许古希腊神话的朋友都知道,这是一本书的名字,作者荷马。这位瞎眼的希腊诗人有两本巨著流传于世,一本叫《伊利亚特》(The Iliad),讲述美女海伦引发希腊斯巴达与特洛亚之间大战的故事,2004年布拉德·皮特主演的好莱坞影片《特洛伊》(Troy)就是取材于此;另一本是《奥德赛》(The Odyssey),讲述特洛伊战争结束后,希腊伊塔卡岛之王奥德修斯(Odysseus)坐船回家的故事。
odyssey在英文中也是指长途跋涉,历经重重险阻的旅行,例如著名的美国电影《太空漫游》原名就叫《A space odyssey》,一款ipad游戏《星星漫游》也叫《Star Odyssey 》。有趣的是当年梁朝伟、王菲、张震、赵薇演的喜剧电影《天下无双》的英文名也叫Chinese Odyssey ,译成中文就是“中国的奥德赛”。也不知这个脱胎于京剧《游龙戏凤》的故事怎么就跟荷马史诗扯上了关系,也许是译者觉得扮演长公主的王菲为了追求梁朝伟扮演的李一龙,又是女扮男装又是各种耍宝太辛苦,像奥德修斯一样,虽一路遇险,最后终成正果。
唯一让人觉得有点不是滋味的就是奥德修斯花了10年时间才回到家中,一路还经历了“九九八十一难”。任何一位驾乘人都是希望自己开车出去,一路平安,办事顺利,最后快速回家,堵车10分钟都跟要了命似的。没有人愿意像《奥德赛》里描述的一样,前出狼窝,后进虎穴,一路惊心动魄,还持续10年,你以为西天取经啊。
艾力绅(Elysion)极乐世界在哪里
第一次见到艾力绅,我觉得这款车长得真壮,方头,高鼻子,膀大腰圆。后来才知道,它是奥德赛的升级版。
艾力绅的原名Elysion来自于英语Elysium,最早源自源古希腊语 λ σιον,意思是极乐世界、极乐净土。在古希腊神话中,这个地方位于冥界阿格隆河上游,列狄河彼岸的无限的原野,传说这里有无限的快乐,宛如天堂般美丽。人们死后,如果被神选中,就可以去往极乐世界享福。
2013年,马特达蒙演出的同名电影《极乐世界》elysium,讲述遥远的未来世界,地球已经被污染,到处是荒漠和肮脏的工厂,一些“精英”居住在天上如卫星般运行的“极乐世界”里,靠着地球劳工从事危险的工作为他们提供所有产品。电影里马特达蒙就是一个贫穷的地球“劳工”,因遭受工厂过量辐射,性命危在旦夕。为了生存,他偷渡到极乐世界与“精英”作斗争,最后为地球人谋求福利。电影里的“极乐世界”绿树成荫,科学先进,任何病人只要进了一个像螺旋CT仪一样的医疗机器就能治愈,真是一个美梦成真的“天堂”。
看来要去真正的极乐世界不是容易的事情,但要坐上本田的“极乐世界”就只需要购买一辆艾力绅就可以了。
歌诗图(Crosstour)土妞取了个洋名字
我一看歌诗图这个名字就感叹——译者太有水平了。有歌,有诗,又有画,多么超然的境界。
世界上有一些东西不需要言语就能明白,无所谓国家的界限,比如美食,比如音乐,比如绘画。微信上曾流行过一句“心灵鸡汤”——“这世界不止眼前的苟且,还有诗与远方”。这句话来自于著名音乐人、清华才子高晓松的散文,原文是“从小妈妈告诉我们的许多话里,迄今最真切的一句就是:这世界不止眼前的苟且,还有诗与远方——其实诗就是你心灵的最远处。”歌诗图这个名字一口气霸占了两种无国界的艺术,还有心灵的最远处。
译名取得这么美妙,原名如何呢?歌诗图的原名是Crosstour,是两个单词的合体,cross念做“克若思”,是跨界的意思,例如在《大众篇》我们介绍过,大众出品的跨界车“朗境”的原名就是Cross LAVIDA;tour念做“拓尔”,是观光、旅行、旅游的意思,那么两个单词连起来的意思就是“跨界旅行车”,而本田“歌诗图”也就是这样的用途,外形比普通轿车看起来更具动感,但又不像SUV那么粗壮。给人感觉是在朋友圈里晒自己在健身房练出两条马甲线的宅男小哥,比普通人有料,但又达不到肌肉男的水准。
原名这么现实主义,译名这么文艺气质,让我想起曾经的热门韩剧《我叫金三顺》,片中女主人公在家排行第三,爷爷给她取名叫“金三顺”,就跟中国老大叫大丫,老二叫二丫,老幺叫小丫一样。可是她嫌自己的名字太土气,又因为她暗恋的男主角,也是她的上司的初恋叫俞熙真,自己小时候很喜欢的钢琴老师也叫熙珍,她就想给自己改名叫金熙珍。但金三顺最终没有改名成功,因为她的上司——后来成为了她的男友——向她表白,不管她叫什么,他喜欢的是她的品质和内心。对于本田Crosstour来说,不管直白地叫“跨界旅行车”还是优雅地叫“歌诗图”,只要汽车质量够硬,能满足消费者需求,就会受欢迎。
飞度(FIT)小小的你在停车时游刃有余 请点击此处输入图片描述
飞度是本田最热卖的小型车。小小的身材却有惊人的车内空间,后排甚至能完全放平。这正应了全球通用小型车开发的MM理念:人乘坐的空间最大化(MAX),机器占用的空间最小化(MIN)。本田把飞度定位为“劲酷两厢车”,我觉得1.5L的排量,“劲”不大,“酷”不“酷”也见仁见智,但关键是省油,百公里油耗才5.3L,操控也灵巧,很适合年轻人。
飞度的原名是“fit”,英文原意是合身、适应、匹配的意思,还暗含“苗条”之意,例如短语“keep fit”字面上是健身,实际上是保持匀称身材,如果是胖子说自己在“keep fit”,就是说在“减肥”。飞度的小身板确实比较“fit”。
“飞度”与“飞渡”音同形近,但本田使用了“飞度”而非“飞渡”是有道理的。飞渡指快速越过江河,在《晋书·杜预列传》中写道:吴都督孙歆震恐,与伍延书曰:“北来诸军,乃飞渡江也”意思是吴都督孙歆写信给伍延说“从北方来的晋军,像飞过长江一样”。由于本田fit是在马路上行驶,没法渡江,只能去掉三点水叫“飞度”。如果将来本田研究出一款水陆两用的车,估计“飞渡”这个名字也逃不出掌心。
杰德(Jade)老坑满绿玻璃种
有一阵,本田杰德的广告像是病毒一样霸占了各大视频网站。那段时间,我每每打开一集美剧,都会弹出一则广告:劲爆的电子乐响起,一个身穿绿色低胸短裙,画着绿色眼影、涂着绿色口红的长腿美女轻启双唇,趴在车身上大显S形身材,面对镜头微微吐出一个单词“jade”,然后坐进一辆轿车绝尘而去。
虽然已经过去了快两年,这个广告仍在我脑海中挥之不去。
后来我才知道,这是当时本田新推出的紧凑型两厢轿车“杰德”。杰德是其英文原名“Jade”的音译。Jade是玉、翡翠的意思。翡翠在古代是指一种生活在南方的鸟,毛色十分美丽,通常有蓝、绿、红、棕等颜色,一般雄鸟的羽毛是红色,称为“翡”,雌性的羽毛是绿色,称为“翠”。在明朝时,缅甸玉传入中国,因石色艳丽多彩,就冠以“翡翠”之名。虽然翡翠也有红橙黄绿青蓝紫的颜色,但大家普遍认为老坑满绿玻璃种的翡翠是上品、极品。“杰德”车的广告中,车子呈现翡翠绿色,与广告中美女的裙子、唇色相映成趣,其实都是暗合了它的英文原名。
要说翡翠一般都是小一点的东西,例如项链、手镯、戒指等,突然出现一辆车那么大的翡翠还是有点震撼。我也观察了路面上的“杰德”车,大都是白色、黑色等常规色,很少看到绿色的杰德,看来大家对这辆与翡翠同名的车还有些忌惮。其实大可以买一辆拉风的“亮骚绿”“杰德”车,然后对大家说:“此车原名叫翡翠,老坑满绿玻璃种。香车宝石皆极品,我骄傲!”
思铂睿(SPIRIOR)我从精神上胜过你
思铂睿原名SPIRIOR,不是一个英文单词,所以没有正确念法。与很多面向中国的车一样,这个单词是个生造字,是两个英文单词,一个掐头,一个去尾,硬拼在一起。(大众途观Tiguan也是这种命名方式,详情请见《第二弹:大众车型的命名玄机》) SPIRIOR是spirit和superior的组合,前者是精神、心灵等意思,后者是上等的、较好的、优胜者。东风本田将这两个单词组合起来,希望它代表有内涵、有追求的成功者,寓意驾驭中的自我价值实现。
有趣的是,如果从字面解释,将spirit(精神)和superior(优胜者)合起来,直译是“精神优胜者”。所谓“精神优胜者”,就是无论物质上如何,在精神上,我一定胜过你。“精神优胜者”的代表就是将精神胜利法发挥到极致的阿Q。《阿Q正传》中描述,阿Q与人家打架吃亏时,心里就想“我总算被儿子打了,现在世界真不像样,儿子居然打起老子来了。”于是他就心满意足俨如得胜地回去了。
幸好SPIRIOR没有意译作“精神优胜者”,而是音译为“思铂睿”,思代表“有思想”,“铂”是贵重稀有的金属,“睿”代表有智慧,都是寓意很好的词。不过我要补一刀的是,克莱斯勒曾经出品一款车叫“铂锐”(Sebring),2008年上市以后销量不理想,之后没多久就停产了,SPIRIOR取名为“思铂睿”,冥冥中很像是对“铂锐”的追思。销量不好难道还要步其后尘吗?看来取名真是一门大学问。