假设你是一个完全不会下国际象棋的普通人,却要挑战国际特级大师,而且是跟两位特级大师同时对弈,结果会是什么样呢?
如果我告诉你,只要把棋子认全,保持专注,两场比赛可能会都打平,或者一胜一负,总之你不会两场全部输掉,相信吗?
先别摇头,这是可行的,听我慢慢讲。
把大象装进冰箱用三步,同样,国象小白挑战特级大师也只需要三步。
第一步,把两场比赛安排在彼此分隔的两个房间里进行。只有同时参加两场比赛的挑战者小白可以来回往返于这两个房间,其他人都必须固定在一个房间里观战。
第二步,规定第一场比赛里由大师执白先行,而第二场比赛则由挑战者执白先行,这个顺序一定不能变。
第三步,比赛开始。在第一场比赛中,挑战者让对手先出子,然后去另一个房间里,按照刚才的出子做出同样的开局。等待对手出子后,记牢棋子的走位,挑战者再回到第一个房间,摆出同样的走位,如此反复即可。
讲到这里你一定看出来了,两场比赛走的都是同一盘棋,这其实是把小白挑战大师的比赛变成了两位国际特级大师之间的较量。如果他们两位势均力敌,两场比赛就会陷入胶着状态,很可能双方最终只得接受和棋。
而对于不知内情的人们来说,他们看到的是一个无名小卒同时逼平了两位国际特级大师,简直是不可思议。
这是非常取巧的一招,完全在规则范围之内。即使对方事后醒悟过来,也挑不出什么法律上的问题。
这一幕来自于美国著名作家西德尼·谢尔顿的小说《假如明天来临》,这本书出版于1985年,以80年代的美国都市为背景,描写了主人公特蕾西如何被陷害、复仇和冒险的故事,也被人称为是女性版本的《基督山伯爵》。
《假如明天来临》英文原版
特蕾西原本过着令人羡慕的理想生活。然而,她在为自尽的母亲力证清白时,却反被黑手党陷害锒铛入狱,在一夜之间失去了所有。
凭借超人的毅力和敏锐的头脑,特蕾西在危机四伏的牢狱中生存下来。她不甘心接受欲加之罪,开始筹划越狱。
一个落水的小女孩打乱了特蕾西的越狱计划。在生死时刻,特蕾西毅然放弃越狱,转而跳下水去救人。最终她因为这一英雄举动被赦免,重新获得了自由。
出狱后,特蕾西向敌人们展开复仇,她没有借助于暴力和权力,而是发挥自己的智慧,让坏人们在不知不觉中陷入大麻烦,就如同特蕾西自己当初遭受诬陷时一样。
完成复仇的特蕾西想要找回以前的生活,然而她却屡屡碰壁。背负着“出狱人员”的标签,她到处受到别人的歧视和防备。
走投无路时,特蕾西走上了一条冒险之路,专门偷盗为富不仁的有钱人。她走遍欧洲,巧妙地窃取惩罚各色贪婪之人,智斗各国侦探警察,也意外地收获了爱情,从此过上跌宕起伏的精彩生活。
前文提到的下棋场景,就是特蕾西在出狱不久之后的一次冒险。她作为一个纯粹的“棋盲”,同时逼平了两位傲慢的国际特级大师,以极高的赔率赢得了20万美元。
西德尼·谢尔顿是一位讲故事的大师,本书中特蕾西计划越狱的那段描写后来影响到了《肖申克的救赎》和《越狱》的情节设计。
谢尔顿更是一位制造悬念的高手,每一页里都有可能出现反转;每个章节的末尾都吊足了读者的胃口,让人不忍合上书;而到了大结局时,却又余音缭绕,令人意犹未尽,遐想联翩。这些不正是现在的美剧拍摄风格吗?
但是,谢尔顿的小说并不是赚足人们的眼球就完事了,他握在手中的笔就好比是一把剑,他总是用它去戳破人们虚假浮夸的面具,借助创作出来的虚拟人物来批判丑陋的现实。
比如特蕾西在出狱后找工作连续失败,好容易谋到一份旅店的工作,却因为住店客人找不到首饰而成为首要的怀疑对象。谢尔顿尖锐地写道,“人们硬是给她贴上一个标签,然后按标签的内容来衡量她”。
在我们现在所处的时代里,给别人“贴标签”已经是一种普遍现象,它用过于片面的主观论断代替了全面客观的认知,助推了社会上的歧视、冷漠、戾气和焦虑。而谢尔顿早在30多年前就已经在批评这种行为。
谢尔顿的作品中有大量的对话,让读者从一来一往的对话中自己去领悟其中的玄机和内涵。所以,如果你细读起来,会发现谢尔顿的小说总是比乍看上去要深刻得多。
这本书最吸引人的,不是各类奇珍异宝,也不是各种巧妙的骗术,而是作者对主人公特蕾西的刻画。在西德尼·谢尔顿的众多作品中,总会有一位独立、善良、聪慧的出色女性,不屈服于生活的苦难,不接受社会的轻视,她选择奋力抗争,赢得自己想要的生活。
特蕾西就是这样一位女性。
她初进监狱,被人凌辱殴打至重伤,还不断遭到死亡威胁,她却咬紧牙关,坚持锻炼身体和头脑,不放弃对明天的希望。
她在穷困时,有机会从银行基金里转走巨额资金到自己的账上,然而她选择只划走自己应得的那部分。
不仅是书中的特蕾西在对抗生活,我们每个人都有可能遭遇生活的不公,陷入困境。当然,我们不大可能会像特蕾西那样去复仇,更没有机会成为她那样的冒险家。但是,我们仍然可以像特蕾西一样永不放弃,成为生活的强者。
《假如明天来临》在80年代被拍成了电视剧,著名演员利亚姆·尼森还在其中扮演了一个配角。另外,剧中特蕾西的冒险搭档杰夫的扮演者是汤姆·贝伦杰,就是《盗梦空间》里汤老湿模仿的、富二代费舍的那位彼得叔叔。
《假如明天来临》美剧版
如今,这部电视剧已经很难找到,书却容易得多。国内从上世纪80年代开始引进西德尼·谢尔顿的作品,曾经出现过很多版本,每个都有不同程度的内容删减。现在市面上见到的都是译林的翻译版,尺度也比当年宽松了很多,内容基本是完整的。
《假如明天来临》中文版
如果你喜欢出人意料的情节设置,如果你爱看猜不到结尾的故事,那么《假如明天来临》一定对你的胃口。
最后要提示一下,这本书是小说,不是偷盗指南,所以看完之后千万不要试图模仿。记住,特蕾西处在80年代,没有互联网、智能手机和监控摄像头,现在则不同。
你还知道哪些精彩的设局博弈的故事,或者看完本书后有什么想法,欢迎在留言里告诉我。
书海无涯,希望与你同行。
(本文插图来自网络)