最近电视剧《知否知否应是绿肥红瘦》很受欢迎。这部以李清照词句为主题的宋代题材剧衣着精致,讲究道具,一播出就吸引了广大观众的注意力。
然而,电视剧才播了十几集,观众们就发现,怎么台词里的语法错误那么多呢?“知否病句赏析”都上了微博热搜榜第三位。甚至有语文老师把这些台词做成了“改病句”的试题,让学生们练习。
你能看出这些台词错在哪里吗
以下这些台词,你能看出错在哪里吗?其实都是一目了然的错误——
“手上的掌上明珠。”
语义重复。掌上本来就有“手中”的意思。
“小女不错,嫁个好人家啊。”
小女,是谦词,称自己的女儿;称呼别人家的女儿,应该用敬语——“令爱”。
“款待不周啊。”
款待,指亲切优厚地招待,是客人的敬语;而不周,指不够周到,是主人一方的谦词。放在一起,前后矛盾。
“满城文武。”
用词错误。一般用法是“满朝文武”,指的是朝廷官员。
“若是我那三弟弟胜于我,自然是应该他来继承大统。”
用词不当。继承大统,特指继承皇位。男主人公的三弟弟不是皇家子弟,不可能继承皇位,应该是“继承家业”才对。
此外,还有“就听过一些耳闻”“你以后独个儿一个人”“许多年纪不惑的举子”“五十万两余嫁妆”“只要你走了,才能露出马脚”……都是可以一眼看穿的毛病。
导演致歉,DVD版进行修改
看得出,《知否》在人物设定、剧情安排以及细节设计上都在努力走“品质”路线,原本有望成为一部现象级良心剧,没想到在台词上栽了跟头。这些台词的问题不是一集两集,而是几乎每一集都出现了。
在网友热议的同时,《知否》台词语病问题也引起了《人民日报》、《光明日报》、“共青团中央”微博账号的吐槽。对于一部电视剧来说,这样的事可谓前所未有。
到底是编剧的错误,还是演员口误,到现在并没有定论。面对网上的质疑声,该剧的导演张开宙解释说,这个责任主要在自己,对台词把关不够严格。当时剧组一直在追求贴近真实生活的状态,让演员处于比较放松自然的处境,所以在语言上就没有刻意要求按照剧本来。
张开宙称:“已经出现的问题和后面(未播出)的,我们一定会及时修改,不会一直放在那里。观众提出来,我想是为了这部戏好,帮我们完善自己的工作。”最近,打开电视机的DVD版,会发现,被吐槽过的病句很多都已经进行过修改了,而且在剧中被许多演员读错的“叨扰”等,也一一被改了回来。
相比于现代剧,古装剧对创作者提出了更高的文化要求。当年87版《红楼梦》请来了沈从文、吴世昌、吴冷西、周扬、周汝昌、杨乃济、杨宪益、赵寻、钟惦棐、曹禺、蒋和森、戴临风、朱家潜、吴祖光等文坛大师做顾问,并对演员进行专门的培训。这样的精益求精,如今已经难见。