最近5年目睹了韩剧价格暴涨。2010年前后,在中国,韩剧的网络转播权仅为每集1000 ~ 3000美元,到2013年为止,每集突破1万美元,010 ~ 30000版权达到每集4万美元。
2014年销往中国的韩剧网络版权价格最高甚至突破了一集20万美元,直逼30万美元。(2014年5月,《Doctor异乡人》突破了八万美元一集)
今年6月,宋慧乔主演的新剧《太阳的后裔》出口中国的价格创下了韩剧史上新高。
【韩剧在中国卖天价】
华谊兄弟娱乐投资有限公司电视剧事业部副总裁程春丽半开玩笑地称自己为韩剧引入中国的“始作俑者”。曾在中央电视台工作了25年的她,参与了将第一部韩剧引入中国的工作。
1993年,韩剧《嫉妒》在央视播出,这是韩剧第一次登陆中国荧屏。这部由崔真实和崔钟秀主演的爱情故事拉开了韩剧走红中国市场的大幕。
程春丽对这部韩剧的评价是“制作简单,但故事令中国观众喜欢”。她仍记得当时的版权价格是每集200美元。
韩剧缘何在中国受到如此追捧?程春丽日前出席了在韩国首尔举办的第三届中韩文化产业论坛,发表演讲并接受了新华国际客户端的采访。
(程春丽在接受采访)
程春丽认为,一方面韩剧更贴近现实生活,儒家文化思想在作品中表现地非常自然、到位,韩国团队的电视剧制作水准也确实较高;另一方面中国观众的包容性很强,对外来文化不排斥,对韩国文化的接受程度非常高。这也与电视台以开放的胸怀大量引进韩剧有很大关系。
据统计,2002年以来,中国几乎所有的省级电视台都播放过韩剧,收视率排名前10位的引进剧中,韩剧占了七席。
央视及各省级卫视在韩剧早期“走出去”方面的确“功不可没”,近年来又有中国各大视频网站接力。然而,韩国市场对中国电视剧的接纳程度又是另一番景象。
【中韩电视剧贸易不对等】
在韩国久居的中国人大多有这样一个印象,经常能在韩国有线电视台重温多年前的经典古装历史剧,一开始是《三国演义》《还珠格格》,后来渐渐出现了《楚汉传奇》《大秦帝国》《甄嬛传》等近年新作。
对此,程春丽分析,韩国引进中国电视剧基本没有在主流渠道、主流时间播出。韩国KBS、SBS、MBC三大电视台对中国电视剧的选择微乎其微,即使购买也是在深夜播出,导致国产电视剧在韩国的播出不可能有好的收视表现。韩国有线电视台虽然引入了一些中国电视剧,但仍以古装历史题材为主。
“市场是需要培养的,什么时候我们的热播剧能在韩国KBS、SBS、MBC等电视台的主流时间(哪怕是晚上十点半)播一个,没准就轰动了,”程春丽说。
而与韩剧动辄卖到几十万美元的天价相比,中国电视剧的版权出口十分“寒酸”。 程春丽介绍,中国电视剧出口韩国的价格一直徘徊在2000美金一集左右,最多时达到一万美元一集,让从业者们“很不满意”。
“中国电视剧产量每年约15000集,其中不乏大量的优秀作品。我们非常希望韩国购买中国电视剧的数量、价格以及播出平台能够更加市场化,逐步达到事实上的贸易对等,”程春丽说。
同时,程春丽表示,正是因为这一“不对等”局面持续出现,造成了一些单方面政策性限制的出台,她更希望双方能以更包容的心态互相取长补短。
【中韩合拍片遭遇“水土不服”】
程春丽认为,摒除外部因素,中国电视剧在“走出去”时面临的尴尬还是因为自身制作水平仍待提高。
她表示,韩国的导演、制作人、摄影、特技等从业者学会了美国好莱坞的专业制作模式,并能将其融入作品当中,这恰恰是国内影视制作专业人士所欠缺的。近年来如火如荼的中韩合拍片模式使得中方可以更直接地学习韩方经验。
她指出,目前,中韩合拍片仍集中在韩国导演执导的模式,这种合作态势还将持续。但合作的模式不应拘泥于单一的形式,而应扩展至导演、艺人、团队、剧本等多层面的合作。
“我特别建议中国多学习韩国编剧的制作水平。韩国编剧思维好,写作快,制作出的电视剧很干净,且具有正能量,”程春丽说,国内很多编剧可能因受限较多,在创作时有点像“孙悟空戴着紧箍咒”,需要做到“放下包袱”,充分发挥创造性。不过,程春丽坦言合拍片目前在两国都表现得有点“水土不服”,选题有限,收视也不够理想。
她将原因归结为:一是中韩在很多理念及处世方式上还是存在很大区别;二是演员语言不通,势必会对情感表达产生影响;三是对方演员的配音很难与本土演员的语言融为一体,影响电视剧的整体效果。不过,这也不排除剧本、导演、演员、制作等本身存在一定问题。
“合拍就像谈恋爱,不是今天咱俩谈好了,就立刻可以结婚领证了,还是需要一个相识相知的过程,要慢慢来,”程春丽说,两国团队多接触,大家以合作共赢的心态出发,去共同探讨具有共通性的选题,才是解决之道。(记者彭茜,编辑危玮,新华国际客户端报道)