从昨天开始,为了裙子的颜色,“蓝黑派对”和“白金派对”已经开火了24个小时,各种大神也从KO(SI)FUU(BI)跳了出来。
终于语言学家站出来维护世界和平了:大家憋争了,其实它们都是同一个颜色!昨晚,一条裙子可是在网络上激起了千层浪。这条裙子的颜色到底是黑蓝还是白金?很多人坚信有且只有一种可能,但有些人却两套颜色随机转换。视觉科学家、电脑绘图程序员们也都纷纷站出来答(si)疑(bi),而现在,语言学家们也有话要说了。他们的观点可是相当重要的,重要到能平息纷争,维护和平。因为,裙子上出现的所有颜色,都可追根溯底到同一个原始英欧语系词根——*bhel-。
首先,*bhel-有“光亮”“闪耀”的意思,一切用来形容“白”的词汇,都源于此意思,如罗曼斯语中的blanche、blanco、bianco;斯拉夫语中的belyi、bjal、bialy;英语中的blank、bleach、pale。
那么还有什么是明亮而闪耀的呢?火!形容火的词如blaze、flame也都源于*bhel-。那么万物经过燃烧的火焰之后是什么颜色?黑色嘛!所以黑色也可以说源自*bhel-。
根据“光亮”的定义,*bhel-也可以衍生出代表“金黄色”的单词,如英语中的blond,拉丁语中的flavus。
最后,“蓝色”是由古法语词bleu演变而来的,而bleu则源自于*bhel-,*bhel-既有“白”的意思,又有苍白、淤青的意思。当皮肤苍白或有瘀伤的时候是什么颜色,肯定是蓝色嘛。
所以你看,白、黑、金、蓝四种颜色都已集齐。这条裙子不单单是与色彩感知有关的小测试,还带我们重温了一下6000多年的语言史。黑蓝或白金?不管在人类文化概念中定义为何种颜色,但在很久很久以前,也许是在人类文明史的早期,它们都只是一种颜色。所以,大家都别争了吧,裙子的颜色只有一个——*bhel-。