1922年出生的尚华,祖籍山东黄县,而他的童年是在哈尔滨渡过的。从小痴迷京剧的尚华,19岁那年随父母南下到了上海,不久便考取了上海电影话剧演员专科学校,从此开始了自己艺术道路。从1942年到解放初期的八年时间里,他辗转于京津沪各剧社之间,参加了《雷雨》、《原野》等话剧的演出。
尚华与邱岳峰、赵慎之、毕克
1950年二十八岁的尚华结束话剧表演事业,在好友邱岳峰的介绍下进入上海电影制片厂的翻译组,正式开始了他的配音生涯。作为新中国的第一代配音演员,当时的译制片工作刚刚起步尚华和他的同事们悉心摸索,边学习边实践,终于将一大批优秀的外国影片介绍给的亿万观众。
尚华的声音像一只大的共鸣箱,而且亦正亦邪、包罗万象,既有《悲惨世界》里凶残的沙威警长、《冷酷的心》里的魔鬼胡安、又有《一个警察局长的自白》里道貌岸然的黑帮头目罗蒙诺、《追捕》中阴险狡诈的幕后大佬……在近百部译制片中都能听到那熟悉的声音。
不但如此尚华的最大特点就是能够将一种诙谐与幽默的情绪,通过他的语言,不露痕迹地体现在角色当中。在法国影片《虎口脱险》里尚华为音乐指挥斯坦尼斯拉夫配音就是这特点的充分体现,也是他敬业精神的真实写照。
影片讲述“二战期间,英国飞机在执行轰炸任务中,被德军击中,英国士兵被迫跳伞逃生。他们约好在土耳其浴室用这次行动的代号“鸳鸯茶”作为接头暗号。
大胡子中队长被动物园管理员所救。而另外两名士兵,也分别在油漆匠 和乐队指挥的帮助下掩藏好了。
几经辗转,英国士兵终于接上了头。几个原本并不认识的人,与敌人展开了斗智斗勇。用自己的绵薄之力对抗德军,险相环生,滑稽搞笑,终于逃出虎口”的故事
尚华和于鼎
当年的《虎口脱险》在译配之前,尚华往把一段戏会要求放映员连放数十遍让他揣摩,回到家里也要将口型对上几十遍才作罢。影片情节荒诞,人物都是漫画式的。特别是由法国著名喜剧大师德·富耐尔扮演的乐队指挥家,他的台词一惊一乍,节奏变化特别快,口型极难掌握。要求台词必须极其纯熟才能做到脱口而出。尚华和著名配音演员于鼎联手合作,经过反复磨合,共同推敲最终成就了译片厂的经典之作。那个喋喋不休、爱耍小聪明的乐队指挥斯坦尼斯拉斯,也是他配音生涯中的另一座高峰。
尚华的那副与众不同的嗓子,尽管已步入老年但声音依旧洪亮而结实,毫无苍老衰弱的感觉。退休后的尚华还多次告诉厂里“有生之年,我还要为配音事业作点贡献。配老年人我还可以的,你们别嫌我动作慢就行了。”
可是1997年一场意外的车祸导致尚华左半身髋关节骨裂。当时尚华并没有追究驾车的年轻司机的责任,但是这场病痛始终缠绕着他。就这样尚华还脱着病体和患有白内障的双眼参加了他的最后的一部影片《角斗士》的配音工作。
尚华于2005年4月22日因心脏病突发在上海去世,享年83岁。配音演员曹雷回忆她的这位老同事不无感慨:尚华在生命的最后时刻还念念不忘配音事业,“他曾经说过,情愿倒在话筒前。”