首页 > 教育 正文

《滕王阁序》翻译及注释逐字逐句是什么

时间:2023-10-28 作者:佚名

本文是小编为《滕王阁序》翻译及注释逐字逐句是什么撰写,主要解答关于《滕王阁序》翻译及注释逐字逐句是什么的相关疑惑,以下是正文。

《滕王阁序》翻译:

这里是汉代的豫章郡城,如今是洪州的都督府,天上的方位属于翼,轸两星宿的分野,地上的位置连结着衡山和庐山。以三江为衣襟,以五湖为衣带、控制着楚地,连接着闽越。物类的精华,是上天的珍宝,宝剑的光芒直冲上牛、斗二星的区间。

人中有英杰,因大地有灵气,陈蕃专为徐孺设下几榻。雄伟的洪州城,房屋像雾一般罗列,英俊的人才,像繁星一样地活跃。城池座落在夷夏交界的要害之地,主人与宾客,集中了东南地区的英俊之才。

都督阎公,享有崇高的名望,远道来到洪州坐镇,宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暂留。正逢十日休假的日子,杰出的友人云集;高贵的宾客,也都不远千里来到这里聚会。文坛领袖孟学士,其文采像腾起的蛟龙、飞舞的彩凤,王将军的武库里,藏有像紫电、青霜一样锋利的宝剑。

由于父亲在交趾做县令,我在探亲途中经过这个著名的地方。我年幼无知,竟有幸亲身参加了这次盛大的宴会。时当九月,秋高气爽。积水消尽,潭水清澈,天空凝结着淡淡的云烟,暮霭中山峦呈现一片紫色。在高高的山路上驾着马车,在崇山峻岭中访求风景。

来到昔日帝子的长洲,发现了滕王所修的滕王阁。这里山峦重叠,青翠的山峰耸入云霄。凌空的楼阁,红色的阁道犹如飞翔在天空,从阁上看不到地面。白鹤,野鸭停息的小洲,极尽岛屿的纡曲回环之势,雅浩的宫殿,跟起伏的山峦配合有致。

推开雕花的阁门,俯视彩饰的屋脊,山峰平原尽收眼底,湖川曲折令人惊讶。遍地是里巷宅舍,许多钟鸣鼎食的富贵人家。舸舰塞满了渡口,尽是雕上了青雀黄龙花纹的大船。正值雨过天晴,虹消云散,阳光朗煦,落霞与孤雁一起飞翔,秋天的江水和辽阔的天空连成一片,浑然一色。

傍晚渔舟中传出的歌声,响彻彭蠡湖滨,雁群感到寒意而发出的惊叫,鸣声到衡阳之浦为止放眼远望,胸襟刚感到舒畅,超逸的兴致立即兴起,排箫的音响引来的徐徐清风,柔缓的歌声吸引住飘动的白云。

像睢园竹林的聚会,这里善饮的人,酒量超过彭泽县令陶渊明,像邺水赞咏莲花,这里诗人的文采,胜过临川内史谢灵运。(音乐与饮食,文章和言语)这四种美好的事物都已经齐备,(贤主、嘉宾)这两个难得的条件也凑合在一起了,向天空中极目远眺,在假日里尽情欢娱。

苍天高远,大地寥廓,令人感到宇宙的无穷无尽。欢乐逝去,悲哀袭来,我知道了事物的兴衰成败是有定数的。西望长安,东指吴会,南方的陆地已到尽头,大海深不可测,北方的北斗星多么遥远,天柱高不可攀。关山重重难以越过,有谁同情不得志的人?

萍水偶尔相逢,大家都是异乡之客.怀念着君王的宫门,但却不被召见,什么时候才能够去侍奉君王呢?呵!各人的时机不同,人生的命运多有不顺。冯唐容易衰老,李广难得封侯。使贾谊遭受委屈,贬于长沙,并不是没有圣明的君主,使梁鸿逃匿到齐鲁海滨,难道不是政治昌明的时代?只不过由于君子能了解时机,通达的人知道自己的命运罢了。

年纪虽然老了,但志气应当更加旺盛,怎能在白头时改变心情?境遇虽然困苦,但节操应当更加坚定,决不能抛弃自己的凌云壮志。即使喝了贪泉的水,仍觉着神清气爽,即使身处于干涸的主辙中,也是欢乐无比。

北海虽然十分遥远,雅浩的宫殿可以联通;早晨虽然已经过去,而珍惜黄昏却为时不晚。孟尝君心地高洁,但白白地怀抱着报国的热情;阮籍为人放纵不羁,我们怎能学他那种穷途的哭泣!我王勃,地位卑微,只是一个书生。却无处去请缨杀敌。

虽然和终军一样年已二十一,也有投笔从戎的志向。我羡慕宗悫那种“乘长风破万里浪”的英雄气概,如今我抛弃了一生的功名,到万里之外朝夕侍奉父亲。虽然称不上谢家的“宝树”,但是能和贤德之士相交往。

不久我将见到父亲,聆听他的教诲;今天我侥幸地奉陪各位长者,高兴地登上龙门。假如碰不上杨得意那样引荐的人,就只有抚拍着自己的文章而自我叹惜。既然已经遇到了钟子期,就弹奏一曲《流水》又有什么羞愧呢?

呵!名胜之地不能常存,盛大的宴会难以再逢,兰亭宴集已为陈迹,石崇的梓泽也变成了废墟。让我临别时作了这一篇序文,承蒙这个宴会的恩赐,至于登高作赋,这只有指望在座诸公了。我只是冒昧地尽我微薄的心意,作了短短的引言。

在座诸位都按各自分到的韵字赋诗,我已写成了四韵八句。在座诸位施展潘岳,施展陆机一样的才笔,各自谱写瑰丽的诗篇吧:巍峨高耸的滕王阁俯临着江心的沙洲,想当初佩玉、鸾铃鸣响的豪华歌舞已经停止了。

早晨,画栋飞上了南浦的云,黄昏,珠帘卷入了西山的雨。悠闲的彩云影子倒映在江水中,整天悠悠然地漂浮着,时光易逝,人事变迁,不知已经度过几个春秋。昔日游赏于高阁中的滕王如今已不知哪里去了?只有那栏杆外的滔滔江水空自向远方奔流。

注释:

1.豫章:滕王阁在今江西省南昌市。南昌,为汉豫章郡治。唐代宗当政之后,为了避讳唐代宗的名(李豫),“豫章故郡”被替换为“南昌故郡”。所以现在滕王阁内的石碑以及苏轼的手书都作“南昌故郡”。

2.故:以前的。

3.洪都:汉豫章郡,唐改为洪州,设都督府。

4.星分翼轸:古人习惯以天上星宿与地上区域对应,称为“某地在某星之分野”。据《晋书天文志》,豫章属吴地,吴越扬州当牛斗二星的分野,与翼轸二星相邻。翼、轸,星宿名,属二十八宿。

5.衡:衡山,此代指衡州(治所在今湖南省衡阳市)。

6.庐:庐山,此代指江州(治所在今江西省九江市)。

7.襟:以……为襟。因豫章在三江上游,如衣之襟,故称。

8.三江:太湖的支流松江、娄江、东江,泛指长江中下游的江河。

9.带:以……为带。五湖在豫章周围,如衣束身,故称。

10.五湖:一说指太湖、鄱阳湖、青草湖、丹阳湖、洞庭湖,又一说指菱湖、游湖、莫湖、贡湖、胥湖,皆在鄱阳湖周围,与鄱阳湖相连。以此借为南方大湖的总称。

11.蛮荆:古楚地,今湖北、湖南一带。

12.引:连接。

13.瓯越:古越地,即今浙江地区。古东越王建都于东瓯(今浙江省永嘉县),境内有瓯江。

14.物华天宝:地上的宝物焕发为天上的宝气。

15.龙光射牛斗之墟:龙光,指宝剑的光辉。牛、斗,星宿名。墟、域,所在之处。据《晋书•张华传》,晋初,牛、斗二星之间常有紫气照射。张华请教精通天象的雷焕,雷焕称这是宝剑之精,上彻于天。张华命雷焕为丰城令寻剑,果然在丰城(今江西省丰城市,古属豫章郡)牢狱的地下,掘地四丈,得一石匣,内有龙泉、太阿二剑。后这对宝剑入水化为双龙。

16.杰:俊杰,豪杰。

17.灵:灵秀。

18.徐孺:徐孺子的省称。徐孺子名稚,东汉豫章南昌人,当时隐士。据《后汉书•徐稚传》,东汉名士陈蕃为豫章太守,不接宾客,惟徐稚来访时,才设一睡榻,徐稚去后又悬置起来。

19.雄:雄伟。

20.州:大洲。

21.雾列:雾,像雾一样,名词作状语。喻浓密、繁盛,雾列形容繁华。“星”的用法同“雾”

22.采:“采”同“寀”,官员,这里指人才。

23.枕:占据,地处。

24尽:都是。

25.东南之美:泛指各地的英雄才俊。《诗经-尔雅-释地》:“东南之美,有会稽之竹箭;西南之美,有华山之金石。”会稽就是今天的绍兴,后用“东箭南金” 泛指各地的英雄才俊。

26.都督:掌管督察诸州军事的官员,唐代分上、中、下三等。

27.阎公:阎伯屿,时任洪州都督。

28.雅望:崇高声望。

29.棨戟:外有赤黑色缯作套的木戟,古代大官出行时用。这里代指仪仗。

30.遥临:远道来临。

31.宇文新州:复姓宇文的新州(在今广东境内)刺史,名未详。

32.懿范:好榜样。

33.襜帷:车上的帷幕,这里代指车马。

34.暂驻:暂时停留。

35.十旬休假:唐制,十日为一旬,遇旬日则官员休沐,称为“旬休”。

36.胜友:才华出众的友人。

37.腾蛟起凤:宛如蛟龙腾跃、凤凰起舞,形容人很有文采。《西京杂记》:“董仲舒梦蛟龙入怀,乃作《春秋繁露》。”又:“扬雄著《太玄经》,梦吐凤凰集《玄》之上,顷而灭。”

38.孟学士:名未详。学士是朝廷掌管文学撰著的官员。

39.词宗:文坛宗主。也可能是指南朝文学家、史学家沈约。

40.紫电青霜:《古今注》:“吴大皇帝(孙权)有宝剑六,二曰紫电。”《西京杂记》:“高祖(刘邦)斩白蛇剑,刃上常带霜雪。”《春秋繁露》亦记其事。

41.王将军:王姓的将军,名未详。

42.武库:武器库。也可能是指西晋军事家杜预,即杜武库。

43.家君作宰:王勃之父担任交趾县的县令。

44.路出名区:(自己因探望父亲)路过这个有名的地方(指洪州)。出:过。

45.童子何知,躬逢胜饯:年幼无知,(却有幸)参加这场盛大的宴会。

46.维:在。又有一说此字为语气词,不译。

47.序:时序(春夏秋冬)。

48.三秋:古人称七、八、九月为孟秋、仲秋、季秋,三秋即季秋,九月。

49.此句被前人誉为“写尽九月之景”。

50.潦水:雨后的积水。

51.尽:没有。

52.俨:整齐的样子。

53.骖騑:驾车的马匹。

54.上路:高高的道路。

55.访:看。

56.崇阿:高大的山陵。

57.临、得:到。

58.帝子、天人:都指滕王李元婴。有版本为“得仙人之旧馆”。

59.长洲:滕王阁前赣江中的沙洲。

60.旧馆:指滕王阁。

61.层:重叠。

62上:上达。

63.飞阁流丹:飞檐涂饰红漆。有版本为“飞阁翔丹”。

64.临:从高处往下探望。

65.鹤汀凫渚:鹤所栖息的水边平地,野鸭聚处的小洲。

66.汀:水边平地。

67.凫:野鸭。

68.渚:水中小洲。

69.萦回:曲折。

70.即冈峦之体势:依着山岗的形式(而高低起伏)。

71.桂,兰:两种名贵的树,形容宫殿的华丽,讲究。

72.披:开。

原文:《滕王阁序》【作者】王勃【朝代】唐

豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。

雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。

时维九月,序属三秋。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖騑于上路,访风景于崇阿;临帝子之长洲,得天人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。

披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥津,青雀黄龙之舳。云销雨霁,彩彻区明。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。

遥襟甫畅,逸兴遄飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。四美具,二难并。穷睇眄于中天,极娱游于暇日。

天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。望长安于日下,目吴会于云间。地势极而南溟深,天柱高而北辰远。关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍而不见,奉宣室以何年?

嗟乎!时运不齐,命途多舛。冯唐易老,李广难封。屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命。

老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。孟尝高洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!

勃,三尺微命,一介书生。无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风。舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里。

非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。他日趋庭,叨陪鲤对;今兹捧袂,喜托龙门。杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?

呜乎!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。敢竭鄙怀,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成。请洒潘江,各倾陆海云尔:

滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。

画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。

闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。

阁中帝子今何在?槛外长江空自流。

  • 15998494585:滕王阁序原文及翻译及赏析
  • 西树答:韩愈在《新修滕王阁记》中说:“愈少时,则闻江南多临观之美,而滕王阁独为第一,有瑰伟绝特之称。” 《滕王阁序》全称《秋日登洪府滕王阁饯别序》,又名《滕王阁诗序》《宴滕王阁序》,写于何时,有两种说法。唐末五代时人王定保的《...
  • 15998494585:滕王阁序原文和翻译及赏析
  • 西树答:《滕王阁序》是唐代文学家王勃于上元二年(675年)所创作的一篇骈文。文章由洪州的地势、人才写到宴会;写滕王阁的壮丽,眺望的广远,扣紧秋日,景色鲜明;再从宴会娱游写到人生遇合,抒发身世之感;接着写作者的遭遇并表白要自励志节,最后以应...
  • 15998494585:《滕王阁序》全诗及翻译
  • 西树答:《滕王阁序》全诗及翻译如下:《滕王阁序》翻译:这里是汉代的南昌郡城,如今是洪州都督府,天上的方位属于翼、轸两星宿的分野,地上连结着衡山和庐山。以三江为衣襟,以五湖为衣带,控制楚地,连接闽越。这里有物类精华、天...
  • 15998494585:滕王阁序原文逐句翻译
  • 西树答:时维九月,序属三秋。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖騑于上路,访风景于崇阿;临帝子之长洲,得天人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。
  • 15998494585:2022精选《滕王阁序》翻译原文及注释
  • 西树答:我们一起来看一篇高一文言文滕王阁序吧。下面是由我为大家整理的“2022精选《滕王阁序》翻译原文及注释“,仅供参考,欢迎大家来阅读。 2022精选《滕王阁序》翻译原文及注释 原文: 豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带...
  • 15998494585:《滕王阁序》原文及翻译
  • 西树答:《滕王阁序》原文:滕王阁序 (唐)王勃 南昌故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰,台隍枕夷夏之交,宾...
  • 15998494585:滕王阁序重点字词解释,有句型最好,谢谢
  • 西树答:唐高宗上元三年(676),诗人远道去交趾探父,途经洪州(今江西南昌),参与阎都督宴会,即席作《滕王阁序》,序末附这首凝炼、含蓄的诗篇,概括了序的内容。第一句开门见山,用质朴苍老的笔法,点出了滕王阁的形势。滕王阁是唐高祖李渊之子滕王李...
  • 15998494585:《腾王阁序》的翻译,意境讲解
  • 西树答:《滕王阁序》全称《秋日登洪府滕王阁饯别序》。亦名《滕王阁诗序》,骈文篇名。唐王勃作。滕王阁在今江西省南昌市赣江滨。唐始建,后阎伯屿为洪州牧,宴群僚于阁上,王勃省父过此,即席而作。文中铺叙滕王阁一带形势景色...
  • 15998494585:《王勃作滕王阁序》 翻译
  • 西树答:’遂亟请宴所,极欢而罢译文王勃写《滕王阁序》时年方十四岁。都督阎公不相信他的才华。王勃虽在座,但阎公让女婿孟学诗写这篇文章,也已经预先构思好了。到了(阎公)拿纸笔在宾客间来回推让时,王勃并不推辞谦让。
  • 15998494585:播放滕王阁序解释
  • 西树答:他修建滕王阁,也是为了歌舞享乐的需要。唐高宗上元三年(676年),诗人王勃远道去交趾(今越南)探父,途经洪州(今江西南昌),参与都督阎伯舆宴会,即席作《滕王阁序》,序末附这首凝炼、含蓄的诗篇,概括了序的内容。

    相信读者朋友经过小编一番耐心的解答已经对《滕王阁序》翻译及注释逐字逐句是什么了然于胸,若还存在疑惑可通过站内搜索找到答案。

    本文信息为网友自行发布旨在分享与大家阅读学习,文中的观点和立场与本站无关,如对文中内容有异议请联系处理。

    本文链接:https://www.paituo.cc/study/1179951.html

    • 小编推荐

      周末恩平自驾游去哪里好玩

      本文讲述周末恩平自驾游去哪里好玩,简介如下本文是小编为周末恩平自驾游去哪里好玩撰写,主要解答关于周末恩平自驾游去哪里好玩的相关疑惑,以下是正文。恩平市,一个来了就不想离开的地方。有蓝天,有白云,有青山,...

      剃须刀什么牌子的最好

      本文讲述剃须刀什么牌子的最好,简介如下本文是小编为剃须刀什么牌子的最好撰写,主要解答关于剃须刀什么牌子的最好的相关疑惑,以下是正文。什么牌子的剃须刀比较好用?剃须刀什么品牌最好用最耐用:很多现在给大...

      剑网三中立玩家如何加阵营声望

      本文讲述剑网三中立玩家如何加阵营声望,简介如下本文是小编为剑网三中立玩家如何加阵营声望撰写,主要解答关于剑网三中立玩家如何加阵营声望的相关疑惑,以下是正文。剑网三中立玩家要如何提高阵营声望阵营声望可通过接取...

      剑网3

      本文讲述剑网3,简介如下本文是小编为剑网3撰写,主要解答关于剑网3的相关疑惑,以下是正文。《剑网3》怎么加阵营?加入阵营很简单,只要满80级就可以加入。剑三阵营分为恶人谷和浩气盟且为敌...

      猫咪驱虫药怎么吃效果好

      本文讲述猫咪驱虫药怎么吃效果好,简介如下本文是小编为猫咪驱虫药怎么吃效果好撰写,主要解答关于猫咪驱虫药怎么吃效果好的相关疑惑,以下是正文。摘要:养宠物的小伙伴们都知道要定期给宠物驱虫,那么猫咪驱虫多久...

      皂角米

      本文讲述皂角米,简介如下本文是小编为皂角米撰写,主要解答关于皂角米的相关疑惑,以下是正文。桃胶,雪燕,皂角米可以和酸奶一起吃吗可以一起吃,这些并不相冲。 “皂角米属高能量、高碳水化合物...

      桃胶要先泡再煮吗

      本文讲述桃胶要先泡再煮吗,简介如下本文是小编为桃胶要先泡再煮吗撰写,主要解答关于桃胶要先泡再煮吗的相关疑惑,以下是正文。干桃胶的质地会比较坚硬,并且会有很多的杂质和灰尘,一定要用清水泡发,清洗干...

      周琦争不过哈尔滕斯泰吗

      本文讲述周琦争不过哈尔滕斯泰吗,简介如下本文是小编为周琦争不过哈尔滕斯泰吗撰写,主要解答关于周琦争不过哈尔滕斯泰吗的相关疑惑,以下是正文。北京时间11月3日,火箭队客场对阵篮网,哈登继续缺阵。火箭11...