前两天,有同学问我一个问题,问题本身就把我惊艳到了:
来,我们看大图:
先介绍一下这位语言大师,英语句子一会儿再分析。
他叫 James Joyce,中文译名叫詹姆斯·乔伊斯,喜欢外国文学的朋友应该不陌生。
被称为英文世界最难懂的“意识流作品”《尤利西斯》(Ulysses)就是他的作品。
下面我们就仔细看看他这句旷世名言:
Love loves to love love
这里面出现了4个 love,我们依次为它们标上序号:① Love ② loves to ③ love ④ love
①是名词,love 表示“爱”或“爱情”。
②是动词,love to 这个短语想必大家很熟悉,就是“爱/喜欢(做某事)”,比如 My mother loves to cook.(我妈妈喜欢下厨)。
③是动词,love 表示“爱上”,比如 I love you.
④是名词,同 ①,不多解释了。
看到这里如果你还是有点晕,那么咱们再类比一下,把 ① 和 ④ 换成 Jack 和 Rose:
Jack loves to love Rose.
译:杰克喜欢爱上露丝的感觉。
这样是不是就很清楚了?
回到这个句子“Love loves to love love”,我们试着去翻译一下:
爱就是爱上爱“爱”的感觉。
换句话说,爱其实就是去爱“爱”本身。
还不明白?
嗯,我突然想到两首歌词,应该能帮助你理解。
第一首歌是陈奕迅的《一丝不挂》的一句歌词。
词作者林夕写出了一句跟乔伊斯老爷子琴瑟共鸣的一句歌词:
难道爱本身可爱在于束缚。
结合上下文,这句话的内涵是,“我像个木偶一样日夜被你所牵动,难以割舍,难道爱的本质就是这种无形的羁绊与束缚吗?”
另一首歌就是谢霆锋的:
因为爱,所以爱。
非常自带音效吧?
其实乔伊斯的这句话就是讨论了爱的本质、爱的真谛。
什么是真正的爱?爱就是一种爱上别人的感觉,享受于其中的牵肠挂肚和百转千回。
我们再举个例子,比如小明爱上了小红,乔伊斯老爷子把小明拉到一边,语重心长地对他说:
小明啊,其实你爱的不是小红,你爱的是你爱上小红的感觉,你爱的不是人,爱的是那份感觉!
可能这个例子不太恰当,但或许就是 Love loves to love love 的内涵。
下面来探讨一下这句英语到底怎么翻译才会好一点?
其实中文里的“爱”也有两个词性,动词和名词,是不是可以翻译为:
爱爱爱爱。
而且形式比英文更整齐划一。
当然,要翻得通俗易懂一些的话,可以这样:
1.因为爱所以爱。
2.爱本身可爱。
3.爱就是爱上“爱”本身。
你觉得应该怎么翻译,欢迎评论区探讨!
老规矩,今天的最后一起读一篇四六级/考研难度的文章:
Hungary signs deal for Chinese Sinopharm's COVID-19 vaccine, first in EU
Reuters(节选)
Hungary became the European Union's first member to approve China's Sinopharm COVID-19 vaccine, sealing a deal on Friday for 5 million doses just a week after becoming the first EU member to buy Russia's Sputnik V vaccine.
匈牙利成为首个批准使用中国国药集团新冠疫苗的欧盟成员国,并在1月29日与中方签订了购买500万剂疫苗的正式合同。就在一周前,匈牙利成为首个购买俄罗斯“卫星V”新冠疫苗的欧盟成员国。
Foreign Minister Peter Szijjarto said the Sinopharm vaccines were enough to inoculate 2.5 million people, or about a quarter of its population, delivered in four batches over four months.
匈牙利外交部长彼得·西亚尔托说,中国国药集团研发的新冠疫苗将分4批在4个月内交付匈牙利,足够250万人接种,大约相当于匈牙利全国人口的四分之一。
专八 GMAT GRE
in·ocu·late /ɪˈnɒkjuleɪt/v.(给…)接种,打预防针to protect a person or an animal from catching a particular disease by injecting them with a mild form of the disease 【inoculate sb (against sth) 】All the children have been inoculated against smallpox.所有儿童都已接种天花疫苗。【小宇说】有时也可以做比喻用法,意思是“灌输某种思想”,比如:to inoculate sb with new ideas向某人灌输新思想
高考 四级 考研 托福 专四
quarter/ˈkwoɚtɚ/【一词多义】常见的意思有“四分之一,一刻钟,季度”,以及重量单位“夸特”(¼ 磅;4 盎司);在美国和加拿大,还指“25 分硬币”【词源】来自拉丁语 quartus, 四分之一,词源同 four,引申词义季度,刻钟。后用于指城区的部分,营房,住宿区等。
考研 雅思 专八 GRE BEC
batch /bætʃ/n.一批a number of people or things that are dealt with as a group【例句】 Each summer a new batch of students tries to find work.每年夏天都有新的一批学生要找工作。【词源】来源于史前日耳曼语* bak-, 古英语 bacan (烘烤出来的东西)。人用烤炉烤面包时,通常都是一次将多个面包放入烤炉中烘烤,同一批入炉烘烤的面包就叫做 batch,因此有“批次”的意思。
Prime Minister Viktor Orban said he would personally opt to receive the Chinese vaccine, as he trusted it more than others.
匈牙利总理欧尔班表示,他最相信中国生产的新冠疫苗,个人会选择中国疫苗。
考研 专八
opt /ɒp/v.选择,挑选;(尤指)优先选择to make a choice, especially for one thing or possibility in preference to any others【opt for】xiaoyu opted for early retirement. 小宇选择了提前退休。【opt to do sth】 Many young people are opting to go on to college.许多年轻人都选择上大学继续深造。
【近义辨析】elect, select, pick, prefer, choose, opt都有“选择”的意思,区别是:
elect: 指按照一定的规章或法律,用投票等方式进行的认真慎重的选择。
select: 书面用词,具有庄严、正式的感情色彩。强调精选。
pick: 口语用词,多指从个人角度仔细挑选,也含任意挑选之意。
prefer: 强调个人偏爱,不一定有选择的行动。
choose: 普通用词,侧重根据个人意愿和判断从众多的对象中进行选择,着重被选者的优点。
opt: 多指在几种可能性之间进行选择。
“I'm waiting for the Chinese vaccine, I trust in that the most,” Orban said. “Some people think about vaccines ideologically, and they need a western one and not an eastern one. I think the Chinese have known this virus for the longest, and they probably know it the best.”
他说:“我在等待中国疫苗,也最相信中国疫苗。有人以意识形态思维认为应该用西方而不是东方的疫苗。我认为中国人是最早认识这个病毒的,他们也最了解这个病毒。”
Hungarian officials have criticised the EU for what they see as a slow vaccine roll-out, and in recent months have insisted that procuring vaccines developed in both western and eastern countries, such as Russia and China, would ensure that Hungarians get quick access to vaccinations.
匈牙利官员批评欧盟在疫苗采购和分配问题上动作缓慢,并在近几个月坚称,采购俄罗斯和中国等国家研发的疫苗,不管是来自西方还是东方,这将确保匈牙利人能迅速接种疫苗。
拓展词汇
roll-out /ˈrəʊl aʊt/ n. 新产品发布会;新产品的推出an occasion when a company introduces or starts to use a new product【例句】On Thursday Microsoft rolls out its new operating system.周四,微软推出了新的操作系统。【近义表达】launch
The announcement came a day after Hungary's government issued a decree calling for a green light for any vaccine that had been administered to at least 1 million people in at least three other countries.
匈牙利政府在1月28日公布了一项法令,将对已经在至少3个其他国家接种百万以上人口的任何疫苗启动批准程序。
Millions of doses made by Sinopharm and Sinovac shipped around the world to developing countries, particularly in Asia and Latin America.
数百万剂中国国药集团和中国科兴生产的新冠疫苗被运往世界各地的发展中国家,尤其是在亚洲和拉丁美洲。
Meanwhile, EU countries, relying so far almost entirely on a vaccine from Pfizer, have fallen far behind Britain, the United States and a number of developing countries in rolling out vaccines.
与此同时,到目前为止几乎完全依赖辉瑞疫苗的欧盟国家,在疫苗接种方面已经远远落后于英国、美国和一些发展中国家。
Hungary's drug regulator gave emergency use approval to the Sinopharm vaccine, rather than wait for the bloc's European Medicines Agency (EMA) to give the go-ahead, adding it to a list that also includes the Pfizer, Moderna and AstraZeneca vaccines as well as Russia's Sputnik-V shot.
匈牙利药品监管机构并未等待欧洲药品管理局(EMA)的批准,而是批准紧急使用中国国药集团研发的新冠疫苗,并将其与辉瑞、摩德纳、阿斯利康以及俄罗斯“卫星V”等新冠疫苗一同列入紧急使用名单。
六级 考研 专四
go-ahead /ˈɡəʊ.ə.hed/
①n.(有关当局)认可,许可 [ S ] uk us › when permission is given for someone to start doing something or for an event or activity to happen【give the go-ahead】The government has given the go-ahead for a multi-billion pound road-building project. 政府已经批准了一个投资数十亿英镑的道路修建工程。【近义表达】permissible,permission,approval,authorization,sanction
②adj.进取心的;有开拓精神的enthusiastic about using new products and modern methods of doing things【比如】a go-ahead company开拓型的公司【近义表达】enterprising
我是小宇,每天分享英语干货和英语建议,有用的干货都会分享给你们,关注小宇说英语,为文章留下评论、点赞、转发,然后私信小宇可以免费获得英语学习资料哟,如果想免费上课请点击了解更多自己领取~