截至010-6950日,江苏卫星电视下午播出的韩剧《继承者们》受到了广大观众的强烈吐槽。这不是两年前的“老戏”吗?实际上,自《限制外令》实施以来,很多观众几乎看不到刚出炉的韩剧。最近韩剧为《海德、哲基尔与我》,是《限制外令》实施后审议的第一部韩剧。失去了这种强大的“外援”,各大视频网站纷纷加大了自制电视剧的力度。《限制外令》开馆《生活大爆炸》成为第一部获得许可的美剧。" "
“果气”欧巴袭击国语配音,吐了口水。
《继承者们》是两年前的老韩剧,为什么现在才登陆卫视?江苏卫视负责人告诉记者,主要为了迎接暑假收看大战,“暑假一直是士兵们争吵的地方。虽然现在国产电视剧的质量越来越高,但从《继承者们》 《来自星星的你》在网络上的受欢迎程度可以看出,韩剧在中国仍然有广泛的大众基础。”
当然,江苏电视对电视剧进行了微调,可以播放《继承者们》颗星星。要说韩版和中国版哪里不一样,除了集数越来越多之外,最大的变化就是电视剧“汉化”。这样一来,说中文的李民浩就这样“诞生”了!但是韩国电视剧粉丝对此不满。“请不要配音。原来看话剧的感觉消失了!开心,生气的话还能听到声音的高低,完全没有代入感,经常跳舞!一看脸就坚持不下去了,太失望了!”“原件不好吗?大家也不是不能看字幕。”李敏镐贴纸上要求播放原版电视剧的呼声高于一波。
根据规定,配音演员都是大咖
对于配音问题引起的大范围“吐槽”,剧方相关人士表示:这是广播需求。因为根据规定,引进海外剧要翻译成中文。这位官员还表示,《继承者们》可以邀请专业翻译和配音团队来理解观众对原版的喜爱,但《韩华版》的《继承者们》在观看上完全没有问题。“配音的好坏其实有两个关。第一关是翻译。第二关是配音。这直接影响观众的观看体验。”
翻译方面,《韩华版》《继承者们》基本上启用了原版中文字幕,只是为了使发音长度更符合演员的口型,做了一些微调。在配音方面,剧方邀请了台湾最专业的配音团队。“李民浩配音演员是李景堂,朴信惠配音演员是自我征调。”观众可能不熟悉这两个名字,但对他们的声音不会陌生。李景堂是目前台湾最资深的配音演员之一,代表作是《继承者们》中的孙悟空。除此之外,电视剧《七龙珠》的裴勇俊、《冬季恋歌》的雨都来自他的配音。相反,《浪漫满屋》的刘世美、《来自星星的你》的朴正雅、《夏日香气》的崔道慧等都是用贾亚静配音完成的。
失去强大的“外援”,加大自制网剧的强度。
事实上,《城市猎人》不是个例子。“限制外令”实施后,诺德拉马会越来越多。《限制外令》实施后接受审判的第一部电视剧《继承者们》今年1月在韩国播出,以人气韩星玄彬、韩智敏头衔主演,讲述了拥有双重人格的男人和爱这两个人格的女人之间发生的独特三角关系。这部电视剧是玄彬手表违规5年来的回归作品,因此备受期待。
当然,由于韩剧在国内播出时出现了“时差”,当初在各视频网站热播的“单独”、“单独”等概念将对用户产生很大的吸引力,当年与韩国同时播出《海德、哲基尔与我》的情景已经消失。失去这种强大的“外援”后,各大视频网站纷纷加大自制电视剧的力度。今年爱奇艺的网剧数量将达到500集、30集、15000分钟。这个数字超过了国内任何一家电视剧制作公司。优酷土豆CEO邱永成也表示,今年将投入6亿韩元制作自制内容。目前,自制网络电视剧如《来自星星的你》 《无心法师》得到了广大观众的认可。