《延禧攻略》人物场景和服装都比较贴近历史,看过剧中朋友都知道乾隆皇帝总是在说“皇考”和“皇玛法”,你知道“皇考”和“皇玛法”是什么意思吗?“皇考”和“皇玛法”和“皇阿玛”有什么区别呢?
“皇考”和“皇玛法”在《延禧攻略》中经常出现,乾隆说的最多,可能有不少朋友已经猜到了这肯定是指乾隆的父亲雍正皇帝和乾隆的爷爷康熙皇帝。
我们一般看的清宫剧中,不是叫皇阿玛吗?为什么在《延禧攻略》中不是呢,其实“皇阿玛”是对皇子们对父皇在世时候的称呼,在《延禧攻略》中之所以称之为“皇考”,是因为雍正皇帝已经过世,“皇考”是对过世的先皇的称呼。
“皇考”这个词也并非是满清的时候才出现的,在古代普通人称自己已故的父亲为先考,已故的母亲称为妣,先妣,已故父母就合称考妣。
“皇玛法”出自满人自己的文化体系。因为“玛法”在满语中就是爷爷或祖父的意思,就和“阿玛”的意思是父亲一样,那么“皇玛法”自然就是皇孙们对自己爷爷的称呼了。
清宫戏中的那些满语称谓
格格是后金和清朝特有的称呼,源自满语 gege,翻译成汉语是“小姐”的意思。对于满族人来说,没出嫁的女性都可以叫格格,而汉族地位高的年轻女性也叫格格。并不特指贵族或皇族,其实清朝皇帝的女儿一般被叫做“公主”。
“吉祥”等同于现在的“吃了吗”,说“老佛爷吉祥”大概是活腻歪了。
实际上,皇太极生母的全名叫叶赫那拉·孟古姐姐,“孟古姐姐”是她的名字,而非称谓。满语里“姐姐”通“哲哲”,故亦有人称其为“孟古哲哲”,二者皆为音译,汉语的意思是“银子”。