电影电视剧是人民群众喜欢的综合艺术形式,但作为人民群众喜欢的艺术种类,在表现书法方面存在太多问题。
打开智能电视,就可以查阅许许多多电视剧,除了极少数革命战争或重大历史题材的电视剧片名由知名人士题写之外,一般有两种情况:一种是普普通通的印刷体、规范字;一种是各种各样的手写体,水平良莠不齐,有的就是“江湖书法”。
电视剧《换了人间》片头
集毛泽东字
一部电视剧投资浩大,往往有几十集,片名都会反复播放,给人印象深刻,不少观众想不通,为什么不把片名制作得好一些? 笔者曾经询问过部分参与影视剧制作的人员,他们大约有这样几种想法:
一是为了抢眼,尽量通过夸张变形,渲染气氛,以奇取胜。这可以理解,但不能任意夸张,不少人看了半天,也认不准,不理解,不仅影响收视效果,而且外国朋友也无法辨认,更说不上翻译到国外,让人家继续使用。
电视剧《九州缥缈录》
手写体片头
二是找书法家题写片名,可能要加大制作成本。
三是认为片名是次要的,观众中书法专业人士很少,观众主要是看电视剧故事情节、制作画面、演员演技,片名写得一般也不影响大局等。
电视剧《陈情令》
手写体片头
电视剧片名是否一定要体现高水平书法,当然值得商榷。有些美术字视觉效果也不错。如果影视剧制作方决定采用手写体制作片名,我觉得还是要尊重传统书法,利用影视剧这种形式,宣传和弘扬中华民族的文化瑰宝。影视剧审批部门和传播单位更不能通过影视剧来宣传“伪书法”。
影视剧中的书法乱象由来已久,由于剧组人员缺乏书法常识,或者说缺乏精品意识,很多影视剧在制作时草率地对待书法,一些粗劣、不符合时代审美的书法成为道具,堂而皇之出现在银幕、荧屏上,污染了书法的大环境。
电视剧《大宋少年志》
手写体片头
比如,在一些电视剧中,富丽堂皇的王侯官邸、豪门大户,客厅挂有 山水中堂,中堂两侧是楹联。 有的书法低劣,有的是现代人的书法; 而一些城门、楼阁、庙宇的“书法”,则跨越了时代,使用现代电脑字库中的字体,不仅穿帮还有硬伤。
比如《封神榜》这一题材几乎家喻户晓,故事的背景、时间在商周两朝,所用文字应为甲骨文和金文。2000年版的《封神榜》中,不少文字用了小篆,如“陈塘关”三字中的“塘”字,篆法还是错的。
2000年版《封神榜》中的“陈塘关”
小篆“塘”的写法
有些电视剧制作人员书法知识十分贫乏,电视剧《猎豺狼》中,国民党特务居然名叫武中奇,和20世纪80年代江苏著名书法家武中奇同名同姓,南京现在的大街小巷还有很多武老题字。虽然这是巧合,但也显示电视剧制作人员对书法知识的缺乏。
在谍战剧《暗红1936》中,剧中的慢镜头特意定格在一副上下联挂反的楹联上。国内拍影视剧者这样不用心,更别提外国影视剧了,在韩剧《渊盖苏文》中,隋炀帝身后屏风背景上的内容,赫然印着毛泽东主席的词《沁园春·雪》,真是让人啼笑皆非。
韩剧《渊盖苏文》中
隋炀帝身后屏风上
出现毛泽东《沁园春·雪》
影视剧作为综合性文艺传播载体,具有超强的传播能力。影视剧制作首先要有责任意识,影视剧制作人和审查部门要坚持把没有瑕疵的作品呈现给观众,要让人民群众享受到健康有益的精神文化产品的熏陶,不能误导观众,传播文化垃圾。其次要有精品意识。电视剧作为文化产品,需要市场认可,应该将高质量、高品位放在第一位,不能“不拘小节”,更不能不坚守对于传统文化的传承和发扬。三要建立各类专业审查顾问制度。在影视剧制作和审查过程中都要有服装道具、音乐美术、文字语言、社会风俗等方面的顾问,书法文字方面的顾问既要擅长书写,能够写准字体,还要通晓书法历史,知道何种剧情适用何种书体。目前,中国书协会员和各地书协会员已具备相当的数量,若能合理运用,他们大多是可以胜任这一弘扬书法艺术任务的。(原标题为“影视剧也要承担传播书法的责任”。)