自驾游到底应该怎么表达呢?
01
● road trip / self-driving
travel / self-driving tour ●
自驾游
自驾游既不是self-driving,也不是self-traveling。而是:
road trip
英 /rəʊd trɪp/ 美 /roʊd trɪp/
self-driving travel
英 /self draɪvɪŋ trævl/ 美 /self draɪvɪŋ trævl/
self-driving tour
英 /self draɪvɪŋ tʊər/ 美 /self draɪvɪŋ tʊr/
这几个短语都能表达“自驾游”的意思。
● 例句 ●
When he gets back to New York, finally, at the end of this first road trip, he has missed Dean.
当他最终回到纽约的时候,在第一次公路旅行的终点,他已经错过了迪恩。
Take a road trip.
来一个公路旅行吧。
02
● cold shoulder ●
冷遇;冷淡对待
Cold 是冷,shoulder 是肩膀。Cold shoulder从字面上来解释是:冷的肩膀。但作为俗语,它在日常生活中表达的意思是:故意对某人很不友好,显示出讨厌或轻视某人的态度。
● 例句 ●
When Wang Ping asked Zhang Ying for a date, she gave him thecold shoulder.
王平请张英跟他定约会时,她爱搭不理。
The waiters gave me the cold shoulder when I asked for a drink.
当我问一个服务员要一杯饮料的时候,他对我特别冷淡。
03
● skull session ●
非正式的学术性讨论
Skull session 是指几个人在一起为了解决某些问题而交换想法,或者是让自己动动脑筋,在某一个专题上丰富自己的知识。
● 例句 ●
If you had trouble today with the problems I assigned, better stay after class and we'll have a skull session on this.
要是你们有谁对我今天布置的作业有困难的话,最好在这一课上完后留下来,我们可以对这个问题进行讨论。
I want you back in the locker room at eight o'clock for a specialskull session.
我要你们八点到更衣室来开会,为我们的战术出谋划策。
04
● hot air ●
吹牛;大话
Hot 就是热,air就是空气。Hot air合在一起就成了热空气。按字面上这么解释是完全对的。但是,在俗语中,hot air就不是热空气的意思,而是夸夸其谈、吹牛。
● 例句 ●
Are you full of hot air?
你在吹牛吗?
His justification for the merger was just hot air.
他提出的合并理由只是连篇空话。
05
● at loose ends ●
无所适从;处于杂乱状态;无所事事
一个人如果处于 at loose ends 的情况下,一定是感到没事可做、感到很无聊的。
● 例句 ●
I was at loose ends and in a funk.
我无所事事,心情愁苦。
Many old people feel at loose ends after their retirement.
许多老年人退休以后都感觉无所事事、很无聊。
学会了就在留言区扣个“1”哦~