答案在The Economist December 10th 2022 Leaders “The new rules --- Investing in an era of higher interest rates and scarcer capital” 这篇文章的倒数第二、三段可以找到。
The Economist December 10th 2022 Leaders
查字典
1. mirage
mirage n. 海市蜃楼;幻想,妄想
同义词:illusion, vision, hallucination, pipe dream
造个句子
Electoral victory is just a distant mirage.
选举获胜只是一个可望而不可即的美好幻景。
2.mark down
mark down(尤指为促销而)降低…的价格;记下,写下;标记;给低分
造个句子
Shares in the electricity companies were marked down following the announcement of the new energy tax.
新能源税颁布后,电力公司的股价随即纷纷下跌。
3. vaunt
&34;吹嘘,自夸,夸耀&34; 英语怎么说?
翻译下这两段吧
It is those high-fee private investments that deserve scrutiny. The performance of private assets has been much vaunted. By one estimate private-equity funds globally marked up the value of the firms they own by 3.2%, even as the S&P 500 shed 22.3%.
值得仔细审查的是那些高收费的私人投资。私人资产的表现一直备受吹捧。据估计,即使标准普尔500指数下跌了22.3%,而全球私募股权基金将其持有的公司价值提高了3.2%。
This is largely a mirage. Because the assets of private funds are not traded, managers have wide discretion over the value they place on them. They are notoriously slow in marking these down, perhaps because their fees are based on the value of the portfolio. However, the falling value of listed firms will eventually be felt even in privately owned businesses. In time, investors in private assets who thought they had avoided the crash in public markets will face losses, too.
这在很大程度上是一种幻想。因为私募基金的资产不进行交易,所以基金经理对其价值有很大的自由裁量权。众所周知,也许是因为他们的费用是基于投资组合的价值,所以他们在降低这些费用上很慢。然而,甚至在私有企业中,最终甚至也会感受到上市公司价值的下跌。随着时间的推移,那些认为自己躲过了公开市场崩盘的私人资产投资者也将面临损失。
任何译文没有标准答案,此译文未经推敲深究,仅供参考,欢迎评论、点赞、收藏、私信、转发,谢谢!