示意图(视觉中国)
位于鼓楼附近的小经厂胡同和北京其他胡同一样,周五的晚饭时间过后就变得安静下来,但其中一座小四合院却刚开始热闹起来。在这里,喜剧演员艾杰西(如图右)和4位中国演员在舞台上用夸张的肢体语言进行着即兴喜剧的表演。从两年前开始,每周五周六晚上8时,这家隐藏在胡同中的喜剧俱乐部——中美喜剧中心都会上演脱口秀与即兴喜剧。从2012年来到北京,俱乐部创办人艾杰西作为最特别的参与者之一,推动了脱口秀这种源自美国的喜剧表演在中国的发展。
幽默的核心是共鸣
如果没有其他事情,艾杰西每天早上都会骑着他的黑色摩托车来到中美喜剧中心,带着两个芝麻烧饼作为早餐,再沏上一壶茶,过得像个北京本地人。出生在美国波士顿的艾杰西自称是美国“东北人”,已在北京居住6年的他,说出的儿话音比不少中国人还地道。他从小就喜欢脱口秀与即兴表演,在高中时出于对语言学习的兴趣,选择学习“全世界使用人数最多的语言”——汉语。
2012年9月,艾杰西来到中国,开始研究中国的喜剧文化,并拜相声表演艺术家丁广泉为师学习相声。在中美的学习生活经历让艾杰西发现中国人和美国人之间没有人们想象得那般不同,尤其是在幽默上。“我们通常相信我们的幽默和别人的不一样,它源自我们的身份”,但实际的观察让艾杰西发现,幽默其实是相同的,美国观众觉得好笑的“梗”,中国观众也能理解,“不同文化的幽默99%是一样的,差距只有1%,但这1%就可以毁掉一个段子。”
这1%考验的是演员如何根据自身特点、表演场合以及观众的喜好构建出共鸣。2013年,中国发射月球车“玉兔”,艾杰西曾为此编过一个“如何区分中国月球车和美国月球车”的段子:“当它们倒车时,美国的月球车会发出‘哔哔’的声音,而中国的月球车则会发出‘倒车请注意’‘倒车请注意’。”这是一个让中国观众会心一笑的段子,但如果用久了,艾杰西认为观众们会疑惑为什么一个外国人总关注月球车。于是,这个段子的背景就被改成了“艾杰西告诉美国朋友如何分别中国车与美国车”,搞笑的内核依然还是“倒车请注意”。
拒绝外国身份限制
刚开始在中国表演的艾杰西是崩溃的,那时外国人“应该讲”的段子是如何被“北京西站南广场东”这样的地名绕晕。“观众们听到这样的段子会笑,但我觉得一点都不好笑”,艾杰西对《环球时报》记者表示,“或许我从笑话书抄的一个段子也能把观众逗笑,但这样能做多久?”
在艾杰西看来,很多外国喜剧演员在中国的表演是说段绕口令、唱首中文歌,但很少有外国人是靠内容成功的。“我不希望节目邀请我是因为觉得这个外国人中文好,而舞台上刚好缺个外国人”,艾杰西认为他对自己的要求比媒体更高,“如果我只靠着观众的好奇心而不是自身的能力登上一些大平台,这会限制我的发展空间。因为这将无法带给观众更多欢乐。”
“要做中国最好的喜剧演员”
金发碧眼的外表还是给艾杰西带来了中国同行没有的困扰,尤其是在脱口秀这种需要建立演员与观众的同理心的表演中。当艾杰西登上舞台,不认识他的观众最先关注到的依然是:一个外国人用中文说脱口秀,真有意思。而同样的问题,也曾困扰了艾杰西的朋友、美国最出名的华人脱口秀演员黄西。
或许对于外国喜剧演员而言,文化差异是可以大做文章的角度,但在艾杰西看来,这是一种刻板印象,阻碍了他与观众的正常交流。拒绝用国籍搞笑也让他逗笑观众的难度成倍增加,甚至每每接受媒体采访时,艾杰西通常面对的第一个问题就是“文化差异是什么”。“文化差异当然存在,但我们也有更多别的身份”,艾杰西不希望护照成为幽默的障碍,他给自己的定下了一个目标。“我希望成为中国最好的喜剧演员之一,而不是最好的外国喜剧演员。”(环球时报记者 赵觉珵)