本文是小编为宋之问的灵隐寺注音版撰写,主要解答关于宋之问的灵隐寺注音版的相关疑惑,以下是正文。
宋之问的灵隐寺古诗求原文全文翻译,不是要赏析,谢谢您好。《灵隐寺》宋之问鹫岭郁岧峣,龙宫锁寂寥。楼观沧海日,门对浙江潮。桂子月中落,天香云外飘。扪萝登塔远,刳木取泉遥。霜薄花更发,冰轻叶未凋。夙龄尚遐异,搜对涤烦嚣。待入天台路,看余度石桥。 译文:飞来峰高耸而草木葱茏,佛殿肃穆而且寂寞寥落。层楼上可远眺壮美日出,寺门正对着钱塘江大潮。中秋常有桂花飘落寺里,佛香能向上飘到九重天。攀援藤萝登上远处古塔,挖空树木到远处取泉水。霜冻下山花开得更旺盛,叶子没有因为寒冷凋落。早年爱好远处奇异美景,用来洗涤尘世中的烦恼。等到我走入天台山的路,看我过其中的梄溪石桥。希望能够帮到您,谢谢,望采纳。
【注释】: 灵隐寺在杭州西湖西北武林山下,始建于东晋时。《淳佑临安志》说:在东晋咸和元年(326),印度僧人慧理,看到这座山,惊叹道:『此天竺国(古印度)灵鹫山之小岭,不知何年一飞来,佛在世日,多为仙灵所隐……」于是筹建了灵隐寺。 「鹫岭郁(岩晓),龙宫锁寂寥」,鹫岭,印度灵骛山,这里借指飞来峰。岧嶢,山势高峻貌;冠一「郁」字:见其高耸而又俱有葱茏之美。龙宫,相传龙王曾请佛祖讲经说法,这里惜指灵隐寺。寂寥,佛家以:「清静」为本,冠一「锁」字,更见佛殿的肃穆空寂。这两句:借用佛家掌故而能词如己出;先写山,后写寺,山寺相映生辉,更见清嘉胜境。「楼观沧海日,门对浙江潮」,是诗中名句。人胜境而观佳处,开人心胸:壮人豪情,恰人心境,它以对仗工整和景色壮观而博得世人的称赏。据说这两句诗一出,竟相传抄,还有人附会为他人代作①。接下去,进一步刻画灵隐一带特有的灵秀:「桂子月中落,天香云外飘。」传说,在灵隐寺和天空寺,每到秋爽时刻,常有似豆的颗粒从天空飘落,传闻那是从月宫中落下来的。天香,异香,此捐祭神礼佛之香。上句写桂子从天上飘落人间,下句写佛香上飘九重,给这个佛教胜地蒙上了空灵神秘的色彩。 写诗如作画,要石主体,有旁衬,有烘托。诗的前六句是诗的主体。下面八句是写诗人在灵隐山一带寻幽搜胜的情景和感想:「扪萝登塔远,剖木取泉遥,霜薄花更发:冰轻叶未调」四句是说,诗人在灵隐山匕,时而攀住藤萝爬上高塔望远;时而循着引水抓木寻求幽景名泉;时而观赏那迎冰霜盛开的山花和末凋的红叶。这四句虽为旁衬之笔,但通过对诗人游踪的描写,不是更能使人想见灵隐寺的环境之幽美吗?「夙龄尚遐异,搜对涤烦嚣」,是说自己自幼就喜欢远方的奇异之景,今日有机会面对这惬怠的景色正好洗涤我心中尘世的烦恼了。「待入天台路,看余度石桥」。天台山是佛教天台宗的发源地,座落在浙江天台县,天台山的蝤溪上有石桥,下临陡峭山涧。这两句,乍古似乎离开了对灵隐寺的描写,而实际上是说因游佛教胜地而更思佛教胜地。乍看「若离」,而实「不离」。这种若即若离的结尾,最得咏物之妙,它很好地起到了对灵隐秀色的烘托作用。张炎在《词源·咏物》条下说:「体认稍真:则拘而下畅;模写差远,则晦而不明;要须收纵联密,用事合题,一段意思,全在结句,斯为绝妙」。「看余度右桥」不正是诗人游兴极浓的艺术再现吗?以一幅想象中的游踪图结束全篇,给人以新鲜之感。 (注〕①《古今诗话》认为这两句诗是当时在灵隐寺出家为僧的骆宾王所代作。
《灵隐寺》
朝代:唐代
作者:宋之问
原文:
jiù lǐng yù tiáo yáo ,lóng gōng suǒ jì liáo 。鹫岭郁岧峣,龙宫锁寂寥。
lóu guān cāng hǎi rì ,mén duì zhè jiāng cháo 。楼观沧海日,门对浙江潮。
guì zǐ yuè zhōng luò ,tiān xiāng yún wài piāo 。桂子月中落,天香云外飘。
mén luó dēng tǎ yuǎn ,kū mù qǔ quán yáo 。扪萝登塔远,刳木取泉遥。
shuāng báo huā gèng fā ,bīng qīng yè wèi diāo 。霜薄花更发,冰轻叶未凋。
sù líng shàng xiá yì ,sōu duì dí fán xiāo 。夙龄尚遐异,搜对涤烦嚣。
dài rù tiān tái lù ,kàn yú dù shí qiáo 。待入天台路,看余度石桥。
译文:
飞来峰山高陡峻,草木葱茏,寺中殿宇肃穆寥落。
层楼上可远眺壮美日出,寺门正对着钱塘江潮。
中秋时节寺中桂花飘落,佛香冉冉好似飘向天外的云雾。
攀援藤萝登上远处古塔,剖开树木到远处取泉水。
山花迎着薄霜开得更旺,叶子没有因为寒冷凋落。
年轻的时候爱好远处奇异美景,可以用来洗涤尘世中的烦恼。
等到我走入天台山的路,看我漫步踏过其中的梄溪石桥。
扩展资料:
作为诗人,宋之问年轻时即已知名,“尤善五言诗,其时无能出其右者。”从《宋之问集》和《全唐诗》所收作品来看,他对当时体裁多能把握,运用熟谙,佳作名句也有可观。如短歌《冬霄引·赠司马承桢》诉友情句:“明月的的寒潭中,青枯幽幽吟劲风。此情不向俗人说,爱而不见恨无穷。”
五言古诗《题张老松树》喻高洁句:“百尺无寸枝,一生自孤直。”七言古诗《明河篇》思征夫句;“明河可望不可亲,愿得乘槎一向津。更将织女支机石,还访城都卖卜人。”五言绝句《送杜审言》表离别:“卧病人事绝,嗟君万里行。
河桥不相送,江树远含情。”五言长律《灵隐寺》绘胜景句:“楼观沧海日,门对浙江潮。”皆清新坦易,抒情真挚,畅美如画。宋之问为文赋诗,讲求比兴,属对精密,点划入微,对诗的声律化有重大贡献。
宋之问与沈佺期在齐、梁沈放、庾信到初唐四杰创作发展的基础上,努力加以实践和总结,使律诗各体制都达到了成熟定型的地步,明确划开了古体诗和近体诗的界限,并运用这种形式,写出了优秀的作品,如《江亭晚望》、《晚泊湘江》、《题大庾岭北驿》、《度大庾岭》等。
jiù lǐng yù tiáo yáo ,lóng gōng suǒ jì liáo 。鹫岭郁岧峣,龙宫锁寂寥。lóu guān cāng hǎi rì ,mén duì zhè jiāng cháo 。楼观沧海日,门对浙江潮。guì zǐ yuè zhōng luò ,tiān xiāng yún wài piāo 。桂子月中落,天香云外飘。mén luó dēng tǎ yuǎn ,kū mù qǔ quán yáo 。扪萝登塔远,刳木取泉遥。shuāng báo huā gèng fā ,bīng qīng yè wèi diāo 。霜薄花更发,冰轻叶未凋。sù líng shàng xiá yì ,sōu duì dí fán xiāo 。夙龄尚遐异,搜对涤烦嚣。dài rù tiān tái lù ,kàn yú dù shí qiáo 。待入天台路,看余度石桥。 《灵隐寺》注音版: 朝代:唐代 作者:宋之问 原文: jiù lǐng yù tiáo yáo ,lóng gōng suǒ jì liáo 。 鹫岭郁岧峣,龙宫锁寂寥。 lóu guān cāng hǎi rì ,mén duì zhè jiāng cháo 。 楼观沧海日,门对浙江潮。 guì zǐ yuè zhōng luò ,tiān xiāng yún wài piāo 。 桂子月中落,天香云外飘。 mén luó dēng tǎ yuǎn ,kū mù qǔ quán yáo 。 扪萝登塔远,刳木取泉遥。 shuāng báo huā gèng fā ,bīng qīng yè wèi diāo 。 霜薄花更发,冰轻叶未凋。 sù líng shàng xiá yì ,sōu duì dí fán xiāo 。 夙龄尚遐异,搜对涤烦嚣。 dài rù tiān tái lù ,kàn yú dù shí qiáo 。 待入天台路,看余度石桥。您好。《灵隐寺》宋之问鹫岭郁岧峣,龙宫锁寂寥。楼观沧海日,门对浙江潮。桂子月中落,天香云外飘。扪萝登塔远,刳木取泉遥。霜薄花更发,冰轻叶未凋。夙龄尚遐异,搜对涤烦嚣。待入天台路,看余度石桥。 译文:飞来峰高耸而草木葱茏,佛殿肃穆而且寂寞寥落。层楼上可远眺壮美日出,寺门正对着钱塘江大潮。中秋常有桂花飘落寺里,佛香能向上飘到九重天。攀援藤萝登上远处古塔,挖空树木到远处取泉水。霜冻下山花开得更旺盛,叶子没有因为寒冷凋落。早年爱好远处奇异美景,用来洗涤尘世中的烦恼。等到我走入天台山的路,看我过其中的梄溪石桥。希望能够帮到您,谢谢,望采纳。
【注释】: 灵隐寺在杭州西湖西北武林山下,始建于东晋时。《淳佑临安志》说:在东晋咸和元年(326),印度僧人慧理,看到这座山,惊叹道:『此天竺国(古印度)灵鹫山之小岭,不知何年一飞来,佛在世日,多为仙灵所隐……」于是筹建了灵隐寺。 「鹫岭郁(岩晓),龙宫锁寂寥」,鹫岭,印度灵骛山,这里借指飞来峰。岧嶢,山势高峻貌;冠一「郁」字:见其高耸而又俱有葱茏之美。龙宫,相传龙王曾请佛祖讲经说法,这里惜指灵隐寺。寂寥,佛家以:「清静」为本,冠一「锁」字,更见佛殿的肃穆空寂。这两句:借用佛家掌故而能词如己出;先写山,后写寺,山寺相映生辉,更见清嘉胜境。「楼观沧海日,门对浙江潮」,是诗中名句。人胜境而观佳处,开人心胸:壮人豪情,恰人心境,它以对仗工整和景色壮观而博得世人的称赏。据说这两句诗一出,竟相传抄,还有人附会为他人代作①。接下去,进一步刻画灵隐一带特有的灵秀:「桂子月中落,天香云外飘。」传说,在灵隐寺和天空寺,每到秋爽时刻,常有似豆的颗粒从天空飘落,传闻那是从月宫中落下来的。天香,异香,此捐祭神礼佛之香。上句写桂子从天上飘落人间,下句写佛香上飘九重,给这个佛教胜地蒙上了空灵神秘的色彩。 写诗如作画,要石主体,有旁衬,有烘托。诗的前六句是诗的主体。下面八句是写诗人在灵隐山一带寻幽搜胜的情景和感想:「扪萝登塔远,剖木取泉遥,霜薄花更发:冰轻叶未调」四句是说,诗人在灵隐山匕,时而攀住藤萝爬上高塔望远;时而循着引水抓木寻求幽景名泉;时而观赏那迎冰霜盛开的山花和末凋的红叶。这四句虽为旁衬之笔,但通过对诗人游踪的描写,不是更能使人想见灵隐寺的环境之幽美吗?「夙龄尚遐异,搜对涤烦嚣」,是说自己自幼就喜欢远方的奇异之景,今日有机会面对这惬怠的景色正好洗涤我心中尘世的烦恼了。「待入天台路,看余度石桥」。天台山是佛教天台宗的发源地,座落在浙江天台县,天台山的蝤溪上有石桥,下临陡峭山涧。这两句,乍古似乎离开了对灵隐寺的描写,而实际上是说因游佛教胜地而更思佛教胜地。乍看「若离」,而实「不离」。这种若即若离的结尾,最得咏物之妙,它很好地起到了对灵隐秀色的烘托作用。张炎在《词源·咏物》条下说:「体认稍真:则拘而下畅;模写差远,则晦而不明;要须收纵联密,用事合题,一段意思,全在结句,斯为绝妙」。「看余度右桥」不正是诗人游兴极浓的艺术再现吗?以一幅想象中的游踪图结束全篇,给人以新鲜之感。 (注〕①《古今诗话》认为这两句诗是当时在灵隐寺出家为僧的骆宾王所代作。
相信读者朋友经过小编一番耐心的解答已经对宋之问的灵隐寺注音版了然于胸,若还存在疑惑可通过站内搜索找到答案。