音乐才女IU不仅用她的音乐给我们带来安慰,还用一些感言给我们带来温暖。这样治愈系的小姐姐都有哪些名言呢?
아이유는 그가 부르는 노래처럼 대중에게 전하는 말에도 항상 진심이 가득 담겨있다.
IU像她唱的歌一样,向大众说的话也总是充满了真心。
자신을 응원하는 팬 또는 동료 가수들에게 아이유는 진정성이 느껴지는 말을 전해 듣는 이들의 마음을 훈훈하게 만들어준다.
IU说感受到对支持自己的粉丝和同僚歌手的真诚,也让他们心里暖暖的。
최근 '제32회 골든디스크 시상식'에서 '음원 대상'을 받은 아이유는 수상소감 중 동료 가수였던 故 종현을 애도하는 멘트로 주목을 받았다.
最近“第32届金唱片颁奖典礼”上获得音源大奖的IU在获奖感言中哀悼已故歌手钟铉而受到瞩目。
그를 사랑했던 팬들과 동료 가수들 모두를 생각하며 전한 말은 다시 한 번 들여다보고 싶을 정도로 마음에 와닿는다.
想着爱自己的粉丝和同僚歌手而说出的话让人心动,想再听一次。
해당 발언 이외에도 가슴을 따뜻하게 하는 아이유의 말들을 모아 소개한다.
除了这次发言,我们还收集了IU其他暖心的话。
1. "수상하신 분들 오늘 하루 동안은 마음껏 즐겁게 보내고 축하하다가 모두 잘 잤으면 좋겠다"
1.“愿所有的获奖者今天一天都过得快乐,庆祝后都能睡个好觉”
올해 열린 '제32회 골든디스크 시상식'에서 아이유는 아티스트의 고충에 대한 자신의 생각을 말했다.
今年举行的“第32届金唱片颁奖典礼”中IU对于艺人们的苦衷说出了自己的想法。
이어 지난해 말 세상을 떠난 샤이니 종현을 언급하면서 보는 이들의 가슴에 울림을 줬다.
后来提及去年逝世的SHINee钟铉,使观众们心里一震。
아이유는 "아티스트가 사람들을 위로하는 일인 만큼, 프로의식도 좋지만 사람으로서 자신을 돌보고 아꼈으면 좋겠다"며 "내색하지 않다가 병드는 일이 진심으로 없었으면 좋겠다"고 당부했다.
IU说“艺人安慰人们,是职业意识也好,但作为个人能照顾爱惜自己就好了”,并叮嘱说“就算不表露出来也真心希望不要生病”。
소감이 끝날 무렵 아이유는 "수상하신 분들 오늘 하루 동안은 마음껏 즐겁게 보내고 축하하다가 모두 잘 잤으면 좋겠다"며 "저도 잘 자겠다"고 말했다.
感言结束时IU说“愿所有的获奖者今天一天都过得快乐,庆祝后都能睡个好觉”,“我也能睡得好”。
2. "음원의 가치보다 음악의 가치를 생각하는 가수, 작사, 작곡가, 프로듀서가 되겠다"
2.“会成为比起音源的价值更注重音乐价值的歌手、作词作曲家和制作人”
지난해 '2017 멜론뮤직어워드'에서 아이유가 올해의 앨범상을 수상하며 남긴 소감이다.
去年 “2017Melon音乐颁奖典礼”上IU获得了当年的专辑奖并发表感言。
아이유는 "팬 분들에게 좋은 음악을 들려드리기 위해 먹지도 못하고 잠도 못 자고 노력했다"며 "많은 아티스트 분들에게 감히고생하셨단 말을 드리고 싶다"라고 말했다.
IU说“为了给粉丝们献上好的音乐,不吃不睡地在努力”, “斗胆想向许多艺术家说声辛苦了”。
그리고 끝으로 "음원으로서의 가치보다 음악으로서의 가치를 아는 가수, 작곡가, 작사가, 프로듀서가 되겠다"라고 '개념 소감'을 전해 많은 이들의 눈길을 끌었다.
而且最后说出了“概念感言”,“会成为比起音源价值更注重音乐价值的歌手、作词作曲家和制作人”, 吸引了众人的目光。
3. "여러분은 오늘 저에게 있어 굉장히 중요한 무언가를 함성소리 하나로 바꿔주셨어요"
3.“今天各位对我来说是非常重要的,为我换来了一片欢呼声”
과거 전국투어 콘서트에서 아이유는 "제 20대를, 날 사랑해주는 분들을 위해, 그분들에게 보답하며 살기로 했어요, 꼭 좋은 음악으로, 눈으로 직접 보이게 보답할 거예요"라고 말했다.
之前全国巡回演唱会上,IU说“我的二十几岁是为了爱我的人们,为了报答你们而活,一定会亲自让你们看到好的音乐”。
이어 "여러분은 오늘 저에게 있어 굉장히 중요한 무언가를 함성소리 하나로 바꿔주셨어요, 진짜로"라고 말하며 콘서트를 찾은 팬들에게 감사를 전했다.
接着又说“今天各位对我来说是非常重要的,为我换来了一片欢呼声,真的”,并向来看演唱会的粉丝们表达了感谢。
4. "'적어도 완전히 일방적인 관계는 아니었다'는 정도의 확신은 가질 수 있도록 저도 여러분을 행복하게 해줄게요"
4.“就像肯定‘少说也不是一般的关系’一样,我也希望大家幸福”
6주년 팬미팅에서 아이유는 언젠가 팬들이 아이유보다 자신의 일이 더 중요해져 팬질을 그만해야 할 때가 오더라도 '쓸 데 없는 짓 했구나'하며 후회하진 않게 해주고 싶다고 말했다.
六周年粉丝见面会上,IU说总有一天粉丝们会觉得自己的事情比IU更重要,不再做粉丝时,也不要后悔“做了无用的事”。
아이유는 "'적어도 완전히 일방적인 관계는 아니었다', '내 덕분에 아이유가 더 반짝반짝할 수 있었고 행복해했다' 정도의 확신은 드리고 싶다"며 "저도 저 나름의 방식으로 여러분을 행복하게 해줄게요"라고 덧붙였다.
IU肯定了“少说也不是一般的关系”,“多亏了我IU才更加闪耀、幸福”,并补充说“我也以我的方式让大家幸福”。
5. "응원 주고 싶은 마음이 생기시면 그때 응원해주세요"
5.“有了想应援的心时,请给我应援”
팬미팅에서 아이유는 팬들에게 자신을 꼭 응원해주지 않아도 괜찮다고 말했다.
粉丝见面会上,IU对粉丝们说并不一定要为自己应援。
이어 아이유는 "저는 제 자리에서, 제 나름대로 열심히 할 테니까요. 절 잘 지켜봐 주시고 응원 주고 싶은 마음이 생기시면 그때 응원해주세요"라고 말해 팬들의 마음을 따뜻하게 만들었다.
接着IU说“因为我在我的位置上以我的方式在努力,有了想要守护我想要支持我的心的时候请为我应援”,让粉丝的心里暖暖的。
6. "하나를 잃으면 하나를 얻고, 하나를 얻으면 하나를 잃는다는 말을 되새김질하며 살고 있어요"
6.“有舍有得,有得有失,我是反复咀嚼着这句话而活着”
지난 2015년 '쎄씨'와의 인터뷰에서 아이유는 '성공 공식'에 대해 묻는 질문에 이렇게 답했다.
2015年和CeCi的采访中被问到“成功的公式”时IU这样回答。
아이유는 "하나를 잃으면 하나를 얻고, 하나를 얻으면 하나를 잃는다는 말을 되새김질하며 살고 있어요"라며 "실제로 제가 어떤 거 하나를 포기하고 털어낼 때 세상에서는 다른 한 손에 무언가를 쥐여준다"고 말했다.
IU说“有舍有得,有得有失,我是反复咀嚼着这句话而活着”,“事实上我放弃或摆脱某个东西时,世界也会为我伸出另一只手”。
이어 "지금까지 늘 예외 없이 그래왔고, 앞으로도 적당히 포기해 가며 가치 있는 행복을 누리고 싶다"고 말해 어린 나이임에도 배울 점이 많은 모습을 보여줬다.“
到现在为止毫无例外都是这样,以后也会适当的放弃,想要享受有价值的幸福”。
相关阅读:
本翻译为沪江韩语原创,禁止转载