217年前的今日,“俄罗斯诗歌的太阳”普希金诞生。他赞美青春和爱情,他歌颂自由与正义,他把生活写成诗,又以诗为生活“开道”。一首《假如生活欺骗了你》,令多少人吟诵再三,令多少人不屈前行!再读“普希金”,与生活“干杯”!
诵读经典,唇齿余韵
《假如生活欺骗了你》
假如生活欺骗了你,
不要悲伤,不要心急!
忧郁的日子里需要镇静。
相信吧,快乐的日子将会来临。
心儿永远向往着未来;
现在却常是忧郁。
一切都是瞬息,一切都将会过去;
而那过去了的,
就会成为亲切的怀恋。
《致凯恩》
我记得那美妙的一瞬;
在我的面前出现了你,
有如昙花一现的幻影,
有如纯洁之美的天仙。
在那无望的忧愁的折磨中,
在那喧闹的浮华生活的困扰中,
我的耳边长久地响着你温柔的声音,
我还在睡梦中见到你可爱的倩影。
许多年代过去了。
暴风骤雨般的激变
驱散了往日的梦想,
于是我忘却了你温柔的声音,
还有你那天仙似的倩影。
在穷乡僻壤,在囚禁的阴暗生活中,
我的日子就那样静静地消逝,
没有倾心的人,没有诗的灵感,
没有眼泪,没有生命,也没有爱情。
如今心灵已开始苏醒:
这时在我的面前又重新出现了你,
我的心在狂喜中跳跃,
心中的一切又重新苏醒,
有了倾心的人,有了诗的灵感,
有了生命,有了眼泪,也有了爱情。
《致大海》(节选)
再见吧,自由奔放的大海!
这是你最后一次在我的眼前,
翻滚着蔚蓝色的波浪,
和闪耀着娇美的容光。
好像是朋友忧郁的怨诉,
好像是他在临别时的呼唤,
我最后一次在倾听
你悲哀的喧响,你召唤的喧响。
你是我心灵的愿望之所在呀!
我时常沿着你的岸旁,
一个人静悄悄地,茫然地徘徊,
还因为那个隐秘的愿望而苦恼心伤!
我多么热爱你的回音,
热爱你阴沉的声调,你深渊的音响,
还有那黄昏时分的寂静,
和那反复无常的激情!
《我曾经爱过你》
我曾经爱过你:爱情,也许
在我的心灵里还没有完全消亡;
但愿它不会再打扰你;
我也不想再使你难过悲伤。
我曾经默默无语地、
毫无指望地爱过你,
我既忍受着羞怯,
又忍受着嫉妒的折磨;
我曾经那样真诚、
那样温柔地爱过你,
但愿上帝保佑你,
另一个人也会像我爱你一样。
《一朵小花》
我在书里发现一朵小花,
它早已干枯了,也不再芬芳,
因此,我的心里就充满了
许许多多奇异的遐想:
是哪一个春天,在哪一处
它盛开的?开了多长时间?
谁摘下的?是外人还是熟人?
为什么放在这书页中间?
可是为了纪念温柔的相会?
还是留作永别的珍情?
或者只是由于孤独的散步
在田野的幽寂里,在林阴?
是他还是她?还在世吗?
哪一个角落是他们的家?
啊,也许他们早已枯萎了,
一如这朵不知名的小花?
《我的名字》
我的名字对你有什么意义?
它会死去,
像大海拍击海堤,
发出的忧郁的汩汩涛声,
像密林中幽幽的夜声。
它会在纪念册的黄页上
留下暗淡的印痕,
就像用无人能懂的语言
在墓碑上刻下的花纹。
它有什么意义?
它早已被忘记
在新的激烈的风浪里,
它不会给你的心灵
带来纯洁、温柔的回忆。
但是在你孤独、悲伤的日子,
请你悄悄地念一念我的名字,
并且说:有人在思念我,
在世间我活在一个人的心里。
隽语化雨,浸润心田
人们认为普希金是神,死而复生的神,从天上下来的神。他消融在我们呼吸的空气中。他在我们吃的面包中,喝的酒中。他的诗难道是放在我们的书架上吗?不,它们时时刻刻和我们在一起,溶入我们的血液中。
——俄罗斯诗人库什涅尔
希望是厄运的忠实的姐妹。
人的影响短暂而微弱,
书的影响则广泛而深远。
不论是多情的诗句、漂亮的文章,
还是闲暇的欢乐,
什么都不能代替无比亲密的友谊。
谁能不迟不早地成熟,
逐渐对生活的冷酷不幸学会忍受,
谁就是幸福。
比海洋阔大的是天空,
比天空阔大的是人的心灵。
你尽可注视别人的脸,
但请信任我这颗心。
爱惜衣裳要从新的时候起,
爱惜名誉要从幼小时候起。
“你最可爱”,我说时来不及思索,
而思索之后,还是这样说。
为诗而生,因爱而亡
普希金,“俄罗斯现代文学之父”、“俄罗斯诗歌的太阳”,主要作品有浪漫主义诗歌《鲁斯兰和柳德米拉》、叙事诗《南方组诗》、长篇诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》和长篇小说《上尉的女儿》等。因《致大海》《假如生活欺骗了你》《渔夫和金鱼的故事》等为中国读者熟知。
1799年6月6日,普希金生于莫斯科一个没落的贵族家庭。父亲崇尚法国文化,伯父是诗人,家里有一个藏书很多的图书馆。他幼年时即受到文学熏陶,八岁就能用法文写诗。
1811年起,在当时沙皇专为贵族子弟设立的彼得堡皇村学校读书,他真正的诗歌活动就是从这时开始的。1812年拿破仑入侵和俄军反攻胜利,激发了他的爱国主义情感,1814年写就《皇村回忆》,使他一跃跻身诗坛。
1817年他写出气势磅礴、后来广为流传的《自由颂》,自此开始创作了一系列歌颂自由的诗篇,包括矛头直指沙皇和鞭挞恶官的讽刺诗,以及革命低潮时期歌颂友谊的书信体诗。
值得一提,在皇村学校求学时,受到园林、亭台等中国文化氛围的熏陶,普希金在长诗《鲁斯兰与柳德米拉》中描述了梦想中的中国式大花园:“在那迷人的田野里/五月的清风徐徐送爽/密树枝叶微微颤动/中国夜莺婉转歌唱”。1828年在《致友人》中流露出对中国的向往之情:“出发吧,我已准备好。朋友们,不论你们想去哪里,我都将紧紧跟随,跟着你们……到遥远中国的长城脚下。”
爱情的主题在普希金的抒情诗和长诗里,占有很大分量。一见倾心的爱慕,长相思的痛苦,嫉妒的折磨,欲言又止的羞怯,绝望中的倾吐,回忆中的甜蜜……恰如其分地化作情诗,代表作有《致凯恩》《我曾经爱过你》等。在爱里,他不断汲取创作的动力、生活的勇气。
△娜塔丽娅
1831年结婚当晚,他手中的蜡烛忽然熄灭,仿佛预告了不幸的将来。他的妻子娜塔丽娅·冈察洛娃被誉为“圣彼得堡的天鹅”,家庭富有,使普希金能进入沙皇的宫廷,过上流社会的生活。这个时期有一名法国流亡保皇党人乔治·丹特斯疯狂爱上娜塔丽娅,两人经常相约共舞,后来普希金接到侮辱他的匿名信,信里笑他是乌龟。
1837年2月8日,普希金忍无可忍,为了名誉与丹特斯进行决斗,结果腹部受重伤,两天后去世。而早在1815年少时,他就已为自己写好墓志铭:
这儿埋葬着普希金;他和他年轻的缪斯,
在爱情与懒惰中,共同度过了愉快的一生,
他没有做过什么好事,可是他心地善良,
却实实在在是个好人。
/整编自《普希金诗选》-序言(人民文学出版社)、《假如生活欺骗了你》-序言(中国画报出版社)等