谁有乘着歌声的翅膀的歌词
乘着这歌声的翅膀
乘着那歌声的翅膀
亲爱的我带你去
啊到那恒河的两岸
最迤逦的地方
那幽静的月光底下
开放着鲜艳的花
莲花儿正在等待着你呀
他们的亲姐妹
莲花儿正在等待着你呀
他们的亲姐妹
紫罗兰窃笑和蜜语
仰望那晶亮的星
啊玫瑰花偷偷地传送
她芳香的语言
温驯而伶俐的山羊
也跳跃过来偷听
从远处响亮地传来
圣河的波涛声
从远处响亮地传来
圣河的波涛声
(重复以上)
让我们在棕树底下
静静地躺下休息
沐浴着谐爱与恬静
憧憬着幸福的梦
憧憬着幸福的梦
这个版本的在“酷狗”中可搜到
《乘着歌声的翅膀》这首歌歌词是什么?
乘着歌声的翅膀
演唱:迪里拜尔
乘着那歌声的翅膀
亲爱的随我前往
去到那恒河的岸旁
最美丽的好地方
那花园里开满了红花
月亮在放射光辉
玉莲花在那儿等待
等她的小妹妹
玉莲花在那儿等待
等她的小妹妹
紫罗兰微笑的耳语
仰望着明亮星星
玫瑰花悄悄地讲着
她芬芳的心情
那温柔而可爱的羚羊
乘着歌声的翅膀歌词(乘着歌声的翅膀原唱歌曲)
跳过来细心倾听
远处那圣河的波涛
发出了喧啸声
远处那圣河的波涛
发出了喧啸声
我要和你双双降落
在那边椰子林中
享受着爱情和安静
做甜蜜幸福的梦
做甜蜜幸福的梦
幸福的梦
望采纳
门德尔松的《乘着歌声的翅膀》的歌词
见着懂得艺术的了,呵呵。
歌词送你了~
乘着这歌声的翅膀
朋友你随我前往
去到那恒河的岸旁
最美丽的好地方
那花园里开满了红花
月亮在放射光辉
玉莲花在那儿等待
等她的小妹妹
玉莲花在那儿等待
等她的小妹妹
紫罗兰微笑的耳语
仰望着明亮星星
玫瑰悄悄地讲着
她芬芳的心情
那温柔而可爱的羚羊
跳过来细心倾听
歌词纠错u3000
乘着这歌声的翅膀
朋友你随我前往
去到那恒河的岸旁
最美丽的好地方
那花园里开满了红花
月亮在放射光辉
玉莲花在那儿等待
等她的小妹妹
玉莲花在那儿等待
等她的小妹妹
紫罗兰微笑的耳语
仰望着明亮星星
玫瑰悄悄地讲着
她芬芳的心情
那温柔而可爱的羚羊
跳过来细心倾听
乘着那歌声的翅膀歌词
那幽静的月光底下
开放着鲜艳的花
莲花儿正在等待着你呀
他们的亲姐妹
莲花儿正在等待着你呀
他们的亲姐妹
紫罗兰窃笑和蜜语
仰望那晶亮的星
啊玫瑰花偷偷地传送
她芳香的语言
温驯而伶俐的山羊
也跳跃过来偷听
从远处响亮地传来
圣河的波涛声
从远处响亮地传来
圣河的波涛声
(重复以上)
让我们在棕树底下
静静地躺下休息
沐浴着谐爱与恬静
憧憬着幸福的梦
憧憬着幸福的梦
乘着歌声的翅膀 歌词
歌曲名:乘着歌声的翅膀
乘着歌声的翅膀歌词(乘着歌声的翅膀原唱歌曲)
歌手:北京天使合唱团
专辑:乘着歌声的翅膀
乘着歌声的翅膀
小月
乘着这歌声的翅膀
亲爱的随我前往
去到那恒河的岸旁
最美丽的地方
那花园里开满了红花
月亮在放射光辉
玉莲花在那儿等待
等她的小妹妹
玉莲花在那儿等待
等她的小妹妹
紫罗兰微笑的耳语
仰望着明亮星星
玫瑰花悄悄地讲着
她芬芳的心情
那温柔而可爱的羚羊
跳过来细心倾听
远处那圣河的波涛
发出了喧啸声
远处那圣河的波涛
发出了喧啸声
让我们在棕树底下
静静地休息
沐浴着友爱与恬静
憧憬着幸福的梦
憧憬着幸福的梦
乘着歌声的翅膀歌词(乘着歌声的翅膀原唱歌曲)
求美声《乘着歌声的翅膀》的中英文歌词
乘着这歌声的翅膀
亲爱的随我前往
去到那恒河的岸边
最美丽的地方
那花园里开满了红花
月亮在放射光辉
玉莲花在那儿等待
等她的小妹妹
玉莲花在那儿等待
等她的小妹妹
紫罗兰微笑的耳语
仰望着明亮星星
玫瑰花悄悄地讲着
她芬芳的心情
那温柔而可爱的羚羊
跳过来细心倾听
远处那圣河的波涛
发出了喧啸声
远处那圣河的波涛
发出了喧啸声
我要和你双双降落
在那边椰子林中
享受着爱情和安静
做甜美幸福的梦
做甜美幸福的梦
乘着这歌声的翅膀
亲爱的随我前往
去到那恒河的岸边
最美丽的地方
那花园里开满了红花
月亮在放射光辉
玉莲花在那儿等待
等她的小妹妹
玉莲花在那儿等待
等她的小妹妹
我要和你双双降落
在那边椰子林中
享受着爱情和安静
做甜美幸福的梦
做甜美幸福的梦
幸福的梦
My gentle harp, once more I waken
The sweetness of thy slumb'ring strain
In tears our last farewell was taken
And nos in tears we meet again.
Yet even then, while peace was singing,
Her halcyon song o'er land and sea,
Though joy and hope to others bringing,
She only brought new tears to thee.
Then who can ask for notes of pleasure,
My drooping harp, from chords like thine?
Alas, the lark's gay morning measure
As ill would suit the swan's decline.
Or how shall I, who love, who bless thee,
Invoke thy breath for freedom's strains,
When e'en the wreaths in which I dress thee,
Are sadly mixed, half flours, half chains.