2021年上映的电影
(Credit: Sony Pictures/ Marvel Studios)
Spider-Man: No Way Home 《蜘蛛侠:英雄无归》
豆瓣评分:
Now that Marvel's superheroes have saved the Universe, their next job is obvious: they have to save the multiverse. In the third of the Spider-Man blockbusters starring Tom Holland, the teenage web-spinner accidentally opens a portal to numerous parallel realities. He finds himself up against Alfred Molina's Doctor Octopus, who fought the Tobey Maguire incarnation of Spider-Man, and Jamie Foxx's Electro, who fought the Andrew Garfield incarnation. And, who knows, he may even bump into Maguire and Garfield themselves. Sounds fun? Errr... well, apparently not. "What people will be really surprised about is that it's not fun, this film," Holland told Total Film. "It's dark and it's sad, and it's going to be really affecting. You're going to see characters that you love go through things that you would never wish for them to go through."
如今漫威的超级英雄已经拯救了宇宙,他们的下一个任务显而易见,那就是拯救多元宇宙。在汤姆·赫兰德主演的第三部《蜘蛛侠》中,这位少年蜘蛛侠意外打开了通往多个平行现实世界的大门,碰上了托比·马奎尔版蜘蛛侠和安德鲁·加菲尔德版蜘蛛侠的死对头——阿尔弗雷德·莫利纳饰演的章鱼博士和杰米·福克斯饰演的电光人。听上去很有意思?事实显然并非如此。赫兰德告诉《电影大全》杂志说:“让人们大吃一惊的是,这部电影并不好玩。这是一部阴暗悲伤的影片,而且还会催人泪下。你将看见你喜爱的角色经历你希望他们永远不要经历的可怕事情。”
推荐月份:12月
(Credit: Janus Films)
Drive My Car《驾驶我的车》
豆瓣评分:8.0
With a three-hour running time, Drive My Car may be one of the year's longest films, but it's also one of the most acclaimed: Ryusuke Hamaguchi's meditative drama has a 100% score on Rotten Tomatoes, and it won the best screenplay award when it premiered at the Cannes Film Festival. Adapted from a 40-page Haruki Murakami short story, Drive My Car revolves around an actor-turned director, Yusuke Kafuku (Hidetoshi Nishijima), who is happily married to a screenwriter, despite her numerous infidelities. Two years after his wife's sudden death, Yusuke accepts a job at a theatre festival in Hiroshima. As he is chauffeured to and from his rented house by a quiet young woman (Toko Miura), he slowly comes to terms with betrayal and bereavement.
片长达三个小时的《驾驶我的车》也许是今年最长的电影之一,但也是最受赞赏的影片之一。滨口龙介执导的这部电影包含大段沉思情节,在烂番茄上评分高达100%,在戛纳电影节上首映时还赢得了最佳编剧奖。《驾驶我的车》改编自村上春树的40页短篇小说,讲述的是由演员改行做导演的加福佑介(西岛秀俊饰演)和他的妻子有过一段幸福的婚姻。他的妻子是一名编剧,曾多次出轨。在妻子骤然离世两年后,加福接受了广岛戏剧节的一份工作。他雇佣了一名安静的年轻女子(三浦透子饰演)来替他开车,往返于工作地点和租住的寓所之间。就在车后座上,他逐渐与妻子的背叛和痛失爱人的事实达成了和解。
推荐月份:11月
(Credit: Warner Bros)
Dune《沙丘》
豆瓣评分:7.8
Now at last we have a big-screen Dune that may actually do justice to Frank Herbert's science-fiction novel. Directed by Denis Villeneuve (Blade Runner 2049, Arrival), this is a sombre, sweeping epic which runs for 155 minutes and still only covers the first half of the book. The budget is colossal, the crew is top-notch, and the cast is packed with big names, including Timothée Chalamet, Oscar Isaac, Josh Brolin, Zendaya and Dave Bautista. As space operas about psychic-powered young heroes on desert planets go, it may never be as popular as Star Wars, but, says Clarisse Loughrey in the Independent, "It is a film of such literal and emotional largeness that it overwhelms the senses [and] of such intimidating grandeur that it's hard to believe it even exists in the first place."
我们终于迎来了一部可以对得起弗兰克·赫伯特科幻小说原著的电影《沙丘》。丹尼斯·维伦纽瓦(曾执导《银翼杀手2049》和《降临》)导演的这部阴郁磅礴的史诗大片长达155分钟,但也只讲完了原著的上半部分。这部电影耗资巨大,演员阵容也十分强大,包括蒂莫西·柴勒梅德、奥斯卡·伊萨克、乔什·布洛林、赞达亚和戴夫·巴蒂斯塔等众多大牌明星。这部关于荒漠星球上具有超自然力量的少男少女的星际科幻电影也许永远不会像《星球大战》系列一样受欢迎,但是,正如克拉丽斯·洛瑞在《独立报》上的评论:“这是一部篇幅和情感都广博到令人震撼的宏伟电影,它的存在本身就让人难以置信。”
推荐月份:10月
(Credit: Searchlight)
The French Dispatch《法兰西特派》
豆瓣评分:7.8
Wes Anderson fans rejoice: the writer-director's 10th film is his most Wes Anderson-ish ever. In The French Dispatch, he takes his meticulous style to new extremes, so barely a frame goes by that isn't ornamented with a split screen, a freeze frame, a sans serif caption, a florid voiceover, or a switch between monochrome and garish colour. Beneath all these elaborate quirks is an anthology of three whimsical short stories set in the fictional French town of Ennui-sur-Blasé, and supposedly drawn from the pages of a New Yorker-style magazine in the mid-20th Century. Timothée Chalamet, Benicio del Toro and Léa Seydoux star alongside such Anderson regulars as Bill Murray, Owen Wilson, Tilda Swinton and Jason Schwartzman.
韦斯·安德森的粉丝欢呼吧,这位编剧兼导演的第十部电影是他迄今为止将个人风格发扬得最淋漓尽致的作品。在《法兰西特派》中,安德森将他细致入微的风格发挥到了新极致。几乎没有一帧画面是未经过雕琢的,不是运用分屏、定格、无衬线字体、词藻华丽的画外音,就是在黑白和艳丽色彩之间切换。在所有这些精巧的手法之下,这部电影讲述的是一座虚构的法国小镇“厌烦边的无聊镇”中发生的三个怪诞的小故事,据称这些故事选自上世纪中叶一本《纽约客》风格的杂志。参演本片的有蒂莫西·柴勒梅德、本尼西奥·德托罗和蕾雅·赛杜,还有安德森电影的御用演员比尔·默瑞、欧文·威尔逊、蒂尔达·斯文顿和詹森·舒瓦兹曼。
推荐月份:10月
(Credit: 20th-Century Studios)
Ron's Gone Wrong《天赐灵机》
豆瓣评分:7.7
The first feature-length cartoon from a new British studio, Locksmith Animation, Ron's Gone Wrong is a family comedy about the differences between social media and physical interaction. Its schoolboy hero, Barney (Jack Dylan Grazer), is given what seems to be the ideal toy, a shiny robot which is programmed to be his friend – assuming it works properly. The snag is that this particular robot, Ron (Zach Galifianakis), barely works at all. "Children want someone who agrees with them, who wants to play the same games as them… and that's the type of dream the technology world offers you," the film's co-writer and co-director, Sarah Smith, said. "And in our movie, Barney ends up with Ron, who's completely dysfunctional and broken, who doesn't agree with him and doesn't know anything about him, and they have to build this relationship from that point."
《天赐灵机》是英国新动画工作室Locksmith出品的第一部动画长片,这部家庭喜剧片讲述了社交媒体和实体互动之间的差异。男主人公是一位名叫巴尼的男学生(杰克·迪伦·格雷泽配音),他得到了一个貌似很理想的玩具——一个亮闪闪的机器人,程序设定为他的朋友,当然前提是这个机器人要正常运转。问题在于这个名叫罗恩的机器人(扎克·加利凡纳基斯配音)根本不能正常运转。该片的编剧和导演之一莎拉·史密斯说:“孩子们想要的是能认同他们、和他们玩同样游戏的玩伴,而这是科技世界可以帮助实现的梦想。然而在我们这部电影中,巴尼得到的却是功能完全失调的坏掉的机器人罗恩,罗恩既不同意巴尼的观点,对巴尼也一无所知,他们的关系必须从头开始建立。”
推荐月份:10月
(Credit: A24 Films)
Minari《米纳里》
豆瓣评分:7.3
Lee Isaac Chung's autobiographical drama has had glowing reviews, but it has also been the source of controversy. Most of the dialogue is in Korean, so the organisers of the Golden Globes put it in the Foreign Language Film category. But Minari is also the tale of a US family working on a small farm in Arkansas in the 1980s, so some commentators have argued that calling its language "foreign" is outdated and insulting. Glenn Whipp in the Los Angeles Times says that the film "feels like a balm right now, a gentle, truthful and tender story of family filled with kind people trying to love one another the best they can. "
李·以萨克·郑的这部自传式电影收获了热烈的好评,但也引来了不少争议。该片的大多数对话都是韩语,所以金球奖主办方将其归为外语片类别。但是《米纳里》也是一部关于上世纪80年代在阿肯色州一家小农场劳作的美国家庭的故事,因此一些评论人士表示,将其称为“外语片”不仅过时而且具有侮辱性。《洛杉矶时报》的格伦·威普称,这部电影“在当下能给心灵带来抚慰,这个温和、真实而柔情的故事讲述的这个家庭里都是全心全意爱彼此的善良的人。”
推荐月份:2月
(Credit: Gareth Gatrell/Signature Entertainment)
The Courier《信使》
豆瓣评分:7.3
Benedict Cumberbatch has been tipped as a potential James Bond, but in The Courier, he plays one of Bond's less glamorous real-life counterparts. In 1960, just before Sean Connery signed up to be 007, a salesman named Greville Wynne was recruited by MI6 and the CIA to carry Soviet secrets back from Moscow. In the film, his wife (Jessie Buckley) wants him to abandon this increasingly dangerous mission, but Wynne believes that only his espionage can defuse the Cuban Missile Crisis. Directed by Dominic Cooke, The Courier has a "fascinating" story, says Benjamin Lee at the Guardian, but it is Cumberbatch's performance that sells it.
据传本尼迪克特·康伯巴奇是下一任邦德候选人之一,但在《信使》中,他饰演不那么迷人的一个间谍原型。1960年,就在肖恩·康纳利签约007系列电影之前,一位名叫格雷维尔·韦恩的销售员受雇于军情六处和中央情报局从莫斯科带回苏联机密。在影片中,他的妻子(杰西·巴克利饰演)想让他放弃这个日益危险的使命,但是韦恩相信只有他的间谍行动才能化解古巴导弹危机。《卫报》的本杰明·李写道,多米尼克·库克导演的《信使》讲述了一个“引人入胜的”故事,但是让电影有看点的是康伯巴奇的表演。
推荐月份:3月
(Credit: Magnet Releasing)
Riders of Justice《正义骑士》
豆瓣评分:7.3
Mads Mikkelsen plays Markus, a bearded, crewcut soldier who is shipped home from active duty after his wife is killed in a train accident. But maybe it wasn't an accident. A bunch of dysfunctional middle-aged men are convinced that a biker gang was responsible, so the unstable Markus sets about getting his revenge. Written and directed by Anders Thomas Jensen (Men & Chicken), Riders of Justice "is salty, violent, transgressive and laugh-out-loud funny," says Fionnuala Hannigan in Screen Daily.
麦斯·米科尔森饰演剃平头、留胡子的士兵马库斯,在妻子死于一场火车事故后,正在服役的他被运送回家。但是这可能不是一场事故。几个怪异的中年男人坚信马库斯妻子的死和摩托车帮有关,于是精神不稳定的马库斯决定复仇。该片由安诺斯·托马斯·延森(曾执导《男人与鸡》)担任编剧和导演,《电影日报》的菲奥诺拉·汉尼根评价说,该片“汗津津、暴力、违背道德而且超级搞笑”。
推荐月份:5月
(Credit: Disney)
Encanto《魔法满屋》
豆瓣评分:7.2
Encanto, the 60th feature film from Walt Disney Animation Studios, is the colourful tale of a Colombian family in which everyone has superhuman powers – everyone, that is, except for one teenager, Mirabel (Stephanie Beatriz). Directed by Byron Howard and Jared Bush (Zootopia, renamed Zootropolis in some countries), along with Charise Castro Smith, the film is a celebration of Colombian culture, a tribute to the literary tradition of magical realism, and a musical with songs by Lin-Manuel Miranda. But at its heart, Encanto is one girl's coming-of-age story. "I was so excited about creating this character who is flawed, awkward, and feels like a real 14-year-old struggling to figure out their identity and their self-worth,” Smith told IndieWire’s Bill Desowitz. “And it really resonated with me, having been an awkward 14-year-old with glasses and curly hair at one point in my life."
华特迪士尼动画工作室第60部动画长片《魔法满屋》讲述的是一个哥伦比亚家庭的多彩故事。在这个家庭里,每个人都拥有超能力,除了十几岁的米拉贝尔(斯蒂芬妮·比翠丝配音)。拜伦·霍华德和杰拉德·布什(曾执导《疯狂动物城》)以及查里斯·卡斯特罗·史密斯共同导演的这部电影是对哥伦比亚文化的致敬,对魔幻现实主义文学传统的礼赞,同时也是一部音乐片,片中歌曲出自林-曼努尔·米兰达之手。但是影片的核心是一个女孩的成长故事。史密斯告诉IndieWire网站的比尔·德索维茨说:“在创作这个有缺陷的笨拙女孩的时候我感到很兴奋,感觉自己就像一个试图寻找自己的身份和价值的14岁孩子。这个角色令我产生很大的共鸣,我曾经也是一个戴着眼镜、头发卷曲、笨拙尴尬的14岁少年。”
推荐月份:11月
(Credit: Disney+)
Raya and the Last Dragon《寻龙传说》
豆瓣评分:7.0
Once upon a time, being a Disney princess meant being the damsel in distress in a European fairy tale. But they're a more diverse and proactive bunch these days, as demonstrated by Raya and the Last Dragon, a cartoon fantasy adventure with a lot more martial arts than there were in Mulan. Inspired by South-East Asian mythology and culture, the film features Kelly Marie Tran from Star Wars as the voice of Raya, a brave warrior princess from the magical land of Kumandra. Five hundred years after the world's dragons sacrificed themselves to save humanity, and the country was divided into five warring states, it's up to Raya to find the lone survivor: a fluffy, shape-changing water dragon voiced by Awkwafina. Joel Meares, editor of Rotten Tomatoes, calls it "a delight. Vibrant, exciting, funny action-comedy [that] hits hard with the feels."
从前,迪士尼公主往往是欧洲童话里的落难少女;如今,迪士尼公主越来越多样化,也越来越积极主动,正如《寻龙传说》这部电影中所呈现的那样。这部奇幻冒险动画片里出现的武术场景比《花木兰》要多得多。该片的灵感源自东南亚神话和文化,曾出演《星球大战》的凯莉·玛丽·陈为神奇古龙大陆上勇敢的公主战士拉雅配音。很久以前,世界上的龙牺牲自己拯救了人类,五百年后,古龙大陆分裂成了五个相互作战的国家,为了拯救世界,拉雅只能出发去寻找幸存的最后一条龙——由奥卡菲娜配音的能变成人形的毛绒绒的水龙。烂番茄主编乔尔·米雷斯评价道,这是“一部令人愉快、充满活力、震撼人心又有趣的动作喜剧片”。
推荐月份:3月
英文来源:BBC
翻译&编辑:丹妮
来源:中国日报网