关于翻译 日中,翻译(中翻日)这个很多人还不知道,今天菲菲来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!
1、日本大使馆: 北京国际旅行社有限公司チェンマイの通行人を大使馆に敬意を表して。
2、 北京国际旅行社有限歩行者のステップ、2008年に设立され、その事业の要员が元北京中国旅行サービス、"世界の観光客数を"ブランドと、元の中国快适度トラベルサービス株式会社、ビジネスのバックボーンの一部を形成の旅行経験20年経営阵は、主要なビジネスを终了、エントリ、国内観光事业。
3、 アウトバウンド観光事业の现在开発中で、2007年、特に企业の全体的なビジネスの开発に日本の市场、(以前は"世界最大の観光を")2219だけで戦うために人々の散在するグループの数は日本を访问する代表団结成し、人々の1240年のグループの番号、 3459人の合计、2008年に散在するグループが2559人、人々の1つのグループ2317の番号の数を戦うために、合计4876人、2009年1月5日ヶ月、カジュアルと戦うミッションと、3489人のシングル青年団の合计数。
4、 上记のデータ分析に基づき、日本市场のパフォーマンスが明确な上升倾向も、状态の着実な増加を维持、顾客ベースが日本のアウトバウンド市场のため、同社はまた、マーケティング活动のプロモーションと努力し、将来のより优れたで舞台に立つに増加され动作。
5、したがって、この会社があなたの大使馆に観光客のグループを送信する行われると、あなたの助けを得ることを望ん右ビザの申请にログインし、大使馆!これは非常にあなたの大使馆に感谢するのをサポートします! よろしくお愿いいたします。
6、 サルート 北京旅行社有限歩行者のステップ 2008年8月24、2009本人水平有限,若有错误敬请谅解..。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。