关于此生契阔与子成说的意思,死生契阔与子成说的意思这个很多人还不知道,今天菲菲来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!
1、死生契阔,与子成说(sǐ shēng qì kuò,yǔ zǐ chéng shuō) 契阔:离合,聚散。
2、 成说(chéng shuō):“成说”就是“说成”,《诗经》中经常使用倒装语句,即已经说定、约定之意。
3、虽然在许多古文中,“说”字通假成“悦”字,可此处不通假。
4、所以此处“说”字的读音应当为shuō,而不是yuè。
5、 “死生契阔,与子成说(shuō)”一句的大意是:“无论生死我们都要在一起,这是我们当初早已说好的约定。
6、” 《诗经·邶风·击鼓》 击鼓其镗,踊跃用兵。
7、土国城漕,我独南行。
8、从孙子仲,平陈与宋。
9、不我以归,忧心有忡。
10、爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
11、死生契阔,与子成说。
12、执子之手,与子偕老。
13、于嗟阔兮,不我活兮。
14、于嗟洵兮,不我信兮。
15、 译文 击鼓声镗镗(震于耳旁),(将士们)奋勇演练着刀枪。
16、 土墙和漕城修筑正忙,惟有我随军远征到南方。
17、 跟随孙子仲(行旅奔波),平定(作乱的)陈、宋二国, 回家的心愿得不到允可,心中郁郁忧愁不乐, (我却)身在何方,身处何地?我的马儿丢失在哪里? 到哪里(才能)将它寻觅?到那(山间的)林泉之地。
18、 生生死死离离合合,我与你立下誓言。
19、 与你的双手交相执握,伴着你一起垂垂老去。
20、 可叹如今散落天涯,怕有生之年难回家乡。
21、 可叹如今天各一方,令我的信约竟成了空话。
22、 [注] 长年行役于外的将兵思念家乡和妻子。
23、 孙子仲:当时卫国的元帅。
24、 平:《集传》:“平,和也。
25、合二国之好也”。
26、有说当时陈、宋二国作乱,孙子仲平之,则“平”应为“平伏”,或不战而使蕃国归顺,并不是两个平等的国家缔结和盟。
27、孙子仲当时是“天子师”的出兵,不是卫国战争。
28、 爰居爰处,爰丧其马:《传》:“有不还者,有亡其马者”。
29、《笺》:“不还,谓死也,伤也,病也。
30、今于何居乎?于何处乎?于何丧其马乎?”爰音yuan2,即哪里。
31、 契阔:离合。
32、马瑞辰《通释》:“契当读如契合之契,阔当读如疏阔之阔。
33、……契阔与死生相对成文,犹云合离聚散耳”。
34、契即合,阔即离。
35、 成说:《通释》:“成说即成言也。
36、……《传》训说为数者,盖为预有成计,犹言有成约也。
37、”即已有约定。
38、 洵(音xun4):远。
39、 信:即“言而有信”的信。
40、(一说古“伸”字,志不得伸,一说极,信、极连读,犹言终古。
41、按通篇意旨,均不从) “丧其马”与“不还”相对,马应是比兴,借指宁静的田园生活。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。