其实不止韩国的idol、韩剧很出圈,韩国的漫画在全世界也有很多粉丝。韩漫的特点鲜明,画风简洁甚至偏简陋,但是画面十分清爽,亮色较少,对比度小,视觉柔和。人物塑造细腻,表情丰富。总结起来就是:简洁,小清新。
近年韩剧掀起漫画改编热,韩国Webtoon、Naver等网络漫画平台的连载人气漫画,原本就有超高点击率及读者追看,因而令漫画改编剧集未播就掀起热话!
今天洋葱君就给大家介绍几部经典的韩漫改编而成的韩剧,这些韩剧不仅男女主颜值在线、剧情也在线,每部播出时都引起了很大的讨论度!
《社内相亲》
这部剧改编自韩国人气漫画《我和总裁相了个亲》,讲述了替富家千金去相亲的申夏莉,不小心发现相亲对象,竟然是自己的新任老板、GO Food公司社长姜泰武,继而产生一系列紧张、刺激的“双重身份”浪漫喜剧。
《社内相亲》又名为《我和我的怨种闺蜜》《始祖鸟》《一秒带上假发》《拖鞋飞出去砸到了BOSS》《想搞砸相亲结果他想和我结婚》《喝醉被警察送回家》《一不小心接吻了》好烂的梗,从这些就可以知道剧情多老套,梗有多烂了,但仍然抵挡不住它的好看!
豆瓣评分7.9,里面的台词剧情都非常搞笑,特别适合emo的人去看,肯定会打开你的快乐源泉。
《金秘书为何那样》
该剧改编自漫画家郑庆允创作的同名漫画,讲述了各方面条件都很优越的财团副会长李英俊和他的随行秘书金美笑之间的浪漫爱情故事。
他们的爱情甜得像一杯全糖奶茶,但又不会太腻,因为剧里笑点不断,真是在阵阵笑声中被塞了一大把狗粮,不禁有恋爱的冲动。
剧中散发着可爱甜美魅力,完美化身成秘书界传奇工作狂金微笑秘书的朴敏英也成为了韩国上班族的时尚指标,剧中穿搭是教科书式的穿搭示范了!!
《梨泰院Class》
《梨泰院Class》开播没多久就因为剧情结合了韩剧标配的爱情、犯罪、悬疑等类型,但又却不具备这些类型的既定套路,再度刷新了很多人对韩剧的认知,热度一直高居不下。
和男主角坚守信念、隐忍逆袭的人物设定受到一致的喜欢不一样,剧中反套路的女性角色们受到争议无数。
但正是这样的反套路人物设定成为了大家追剧的动力。
《我的ID是江南美人》
《我的ID是江南美人》一开播就受到广大网友的喜爱,迅速霸占微博热搜,可见大家对它的关注与追捧了,而且豆瓣评分高达7.9分,对于一部偶像剧来说,这样的评分已经秒杀一众“玛丽苏”剧了。
这部剧讲述了从丑八怪摇身化为大美人的女子-姜美莱! 自小因丑陋的外表惨遭霸凌的美莱通过整容成功变身! 但她的美却再度成为众人的笑柄。
看了简介,是不是感觉哪里怪怪的呢?为什么美也会成为别人的笑柄呢?
其实,韩国江南区因为整容而出名,因此人们习惯上把“整形美人”称为“江南美人”。不知情的人一听还以为是赞美呢,其实就是含蓄的讽刺与调侃罢了。
《心惊胆战的同居》
充满戏剧性又有趣的故事,男女主角的浪漫甜甜互动,往往都会成为不少少女们憧憬的幻想。
而这次改编网漫的《心惊胆战的同居》是讲述一只999岁的男九尾狐与女大学生同居的爱情喜剧故事。
这部带了一点玄幻的题材,但是由于女主是德善2.0,搞笑剧情部分莫名的贴合。喜剧中又带一丝罗曼蒂克的浪漫。
《偶然发现的一天》
女主殷端午意外发现自己其实处于漫画世界,而更让人错乱的是——她拿到的是配角剧本。
反转的情节、极具个人魅力的女主、养眼的主人公都使《偶然发现的一天》成功出圈,收获大批嗑糖粉丝,目前此剧豆瓣评分高达9.0分。
漫画世界、配角、爱情、自我意识、掌握命运、反抗等关键词,勾勒出了一个励志、鼓舞人心、向上又不乏幽默感的大热剧。
但仔细来看,《偶然发现的一天》本质上还是披着励志外衣的恋爱甜剧。
《女神降临》
韩国超人气漫画《女神降临》连载时就广受好评,浪漫爱情故事不时添加些搞笑元素。
无论剧情、作者本人又或者“你是修豪派还是还是书竣派?”经典问题,都是漫画迷秒懂的话题。
翻拍成电视剧后,剧情比漫画更加丰富,更让粉丝深陷剧中两大男神的魅力之中。
相比起现实生活中的诸多不如意,甜剧轻松诙谐的叙事节奏、happy ending的团圆式结局、超高颜值的男主角等足以让观众“逃离现实”。
而《女神降临》刚好满足观众对于甜宠剧的一切需求。
无法抗拒的他
《无法抗拒的他》了讲述即使不相信爱情、但仍想恋爱的女人刘娜比,和认为恋爱很麻烦、但很享受暧昧的男人朴宰彦之间,超现实主义的浪漫爱情故事。
除了超高颜值组合之外,心动又残酷的写实罗曼史更是一大看点,这部戏还被称为「大学生版《夫妻的世界》」!宋江在剧中化身「最帅渣男」狂撩韩韶禧却不想负责,完全让人又爱又恨啊!
以上这些韩漫改编的韩剧大家都看过哪些呢?还有哪些好看的韩剧,大家可以在评论区安利!!
最后一起来学习下和本篇文章相关的词汇和语法吧,看完记得做好笔记哦!
本期词汇
漫画:만화【名词】
偶像剧:트렌디 드라마【名词】
演员:배우【名词】
主演:주연【名词】
漫撕男:만찢남 【名词】
连载:연재하다【动词】
完结:완결되다【动词】
改编:각색하다【动词】
播出:방송하다【动词】
追剧:드라마에 빠져 있다【词组】
本期语法
-ㄴ/는다면서?
用法:非敬语疑问式终结语尾,表示对听到过的事实进行再次确认。相当于汉语中的“听说...?,据说...?”。
接法:
动词词干有收音接는다면서,无收音接ㄴ다면서;
形容词词干、时制词直接接다면서;
名词有收音接이라면서,无收音接라면서,在后面接上”요”即可变成敬语形式。
例:
1) 네가 기대하는 트렌디 드라마 오늘부터 SBS에서 방송한다면서?
听说你期待的偶像剧今天开始在SBS台播出?
2) 10년 동안 연재한 만화가 어제 완결됐다면서?
据说连载了十年的漫画昨天完结了?